Выбрать главу

— Попробовала, да только такого слова там нет.

— Значит, надо обратиться к археологам.

— Уже сделано, — с улыбкой ответила она.

— Похоже, вы отлично знаете, на какую рыбалку поехать! — воскликнул Броньола. — Что стало с той зареванной девицей, которая действовала мне на нервы сегодня утром?

— Не знаю, — ответила Роза. — Только сдается мне, что... короче, мне кажется, кое-что начинает вырисовываться.

Броньола поморщился.

— Может быть, оттого, что наш друг дал, наконец, о себе знать? — с иронией заметил он.

— Вовсе нет, — возразила Роза Эйприл. — Вы же знаете, как я отношусь к работе. И я никогда не позволю чувствам взять верх над долгом.

Она беспардонно лгала, и Броньола уже готов был весело посмеяться над нею, когда его вдруг позвал к внутреннему телефону техник службы связи.

— Новая информация от «Летучего Змея», — сообщил он. — Они взлетели. Но остальное... вы просто не поверите своим ушам!

— В чем дело? — вскочил на ноги Броньола.

— Он говорит, что у него на борту мистер Смит. То есть, выражаясь нормальным языком, Гвидо Риаппи. Они направляются в аэропорт Майами. Должны там сесть в одиннадцать часов по местному времени. Он хотел бы, чтобы мистеру Смиту оказали официальный прием.

— Передайте ему, что я сам этим займусь, — рявкнул Броньола. Он повернулся к Розе и озабоченно сказал: — Черт побери! Каким образом...

— Наш человек принялся за работу! — с сияющим видом отозвалась она.

— Это я понял, но как? — Он нажал кнопку интерфона и вновь вызвал техника: — Дайте мне прямую связь. — Броньола проворно натянул наушники и схватил микрофон: — «Летучий Змей», тебя вызывает «Алиса». Что, черт подери, у вас там происходит на самом деле?

Слушая ответ, он задумчиво посмотрел на Розу Эйприл, а затем сказал:

— Все о'кей. Отлично сработано, так и передайте ему. Подкрепление нужно? — Гарольд снова бросил косой взгляд на Розу и добавил: — Полагаю, этим мне и придется ограничиться. Надеюсь, вам велено делать то же самое...

Роза Эйприл терпеливо ждала конец разговора.

— Да, он взялся за работу! — воскликнул Броньола, положив микрофон и сняв наушники. — Страйкер остался на острове. Он взял на себя командование логовом. А Риаппи... тот убежден, будто его везут на собрание шишек в Майами.

Роза прикусила губу и прошептала:

— Но тогда...

— Это вся информация, которой я располагаю.

— Вы спросили, нужно ли ему подкрепление, — заметила Роза. — Что вы собираетесь делать?

— Буду загорать на солнышке! — взорвался Броньола. — Он просит, чтобы ему не мешали и предоставили полную свободу действий. Тогда он готов сотворить чудеса.

— Похоже, у нас нет выбора, — заметила Роза. Перехватив озадаченный взгляд своего шефа, она добавила: — Я уже об этом думала. Скажите, в чем загвоздка?

Броньола поднял глаза к потолку и, чуть помолчав, пояснил:

— "Летучий Змей" утверждает, будто на острове как минимум пятьдесят автоматчиков. Мне показалось, он очень... обеспокоен.

— Вот как... — произнесла Роза умирающим голосом.

— Страйкер просит, чтобы мы держались в стороне и ограничились только наблюдением посредством электронных средств. Он не хочет никакого вмешательства с нашей стороны.

— И до каких пор?

В этот момент сигнальная лампочка на телефоне Розы Эйприл замигала, и Броньола с нескрываемым удовольствием прервал разговор. Роза некоторое время непонимающе смотрела на мигающую лампочку и наконец сняла трубку.

— Департамент юстиции, пост 310.

Голос на другом конце провода произнес:

— Говорит Луис Кардинес.

Броньола отошел в сторону — переговорить с двумя своими самыми надежными сыщиками. Похоже, то, как развивалась операция, доставляло ему немало беспокойства.

У Розы Эйприл тоже на душе скребли кошки, но она научилась скрывать свои чувства. Кажется, она становилась профессионалом... Выждав короткую паузу, она приветливо ответила своему собеседнику:

— О, здравствуйте, профессор, как любезно с вашей стороны, что вы позвонили.

— Я полагал, что дело достаточно срочное. С кем имею честь разговаривать?

Роза Эйприл представилась и тотчас спросила:

— Не могли бы вы мне объяснить, что такое ценот?

Добряк профессор, должно быть решил, что его разыгрывают, и ответил в том же духе:

— Насколько мне известно, это жаргонное словечко для обозначения стодолларовой банкноты...

Роза хихикнула и поспешила объяснить, чем она занимается на службе, после чего добавила:

— Мы проводим крайне важное расследование и случайно наткнулись на доклад, в котором говорится о существовании некоего ценота. — Она назвала слово по буквам. — Мне не удалось найти это слово в словаре. Кажется, это какой-то археологический термин. Университетский информационный центр, куда я обратилась за справкой, посоветовал мне связаться с вами, заверив, что вы пользуетесь большим авторитетом в археологических кругах.

— Теперь ясно. Скажу сразу: то, что вы не нашли это слово в словаре, объясняется, скорее всего, тем, что оно не английского происхождения. К тому же это не совсем археологический термин. Вероятно, вам лучше обратиться за консультацией к геологу.

— Видите ли, — перебила его Роза, — мне не нужна подробная информация. Достаточно сведений самого общего характера. Может быть, вы все-таки выручите меня?

Чувствовалось, что профессор едва сдерживает раздражение:

— Так что конкретно вас интересует?

— Что такое ценот?

Профессор Кардинес вздохнул и ответил:

— Это слово пришло к нам от индейцев майя. Попросту говоря, ценот — это колодец или хранилище пресной воды.

— Позвольте мне задать вопрос несколько по-иному, — стояла на своем Роза Эйприл. — Почему археологи интересуются ценотами?

— Тогда уточним сам термин, — назидательно произнес Кардинес. — На полуострове Юкатан ценоты являлись чем-то вроде денег. Их обнаружили также во Флориде, на юго-западе штата. Это довольно своеобразные геологические образования в глубоко залегающих слоях известняка. Ценот появляется тогда, когда известняк разрушается и в нем образуется провал, который вскрывает горизонт подземных вод, питаемый из естественных водохранилищ — обычно они залегают под пористой поверхностью известнякового слоя. Вероятно, вас интересует именно это явление и то, как оно выглядит. Я прав?

— Безусловно. Но при чем здесь археология?

— Для многих первобытных народов ценоты служили единственным источником питьевой воды, особенно в периоды длительной засухи. Немудрено, что подобные источники часто становились объектами религиозного поклонения, им даже приписывали всяческие чудесные свойства. Ведь вода — начало всего живого, ее ценили везде и всегда. И можете себе представить, какое потрясение испытывал умирающий от жажды кочевник, когда у него под ногами вдруг проваливалась земля и на свет божий появлялось целое озеро пресной воды.

— Да, но...

— Первобытные народы наделяли эти источники сверхъестественными свойствами. Некоторые из исследованных ценотов имеют довольно значительную глубину и, как правило, подпитываются из подземных рек. В древние времена существовала традиция бросать туда всевозможные драгоценные предметы — в качестве подношения добрым богам. Этот обычай сохранился до наших дней, и даже в цивилизованных странах можно частенько видеть, как люди бросают монетки в фонтаны или пруды. Конечно, фанатизм древних имел куда более кровавую окраску: своим ценотам они совершали человеческие жертвоприношения. Вот почему ценоты так интересуют археологов. Достаточно древний ценот — это, по сути, богатейшая кладовая, которая может хранить массу любопытных предметов, вплоть до сделанных еще в эпоху палеолита.

— Страшно интересно, — пробормотала Роза Эйприл, — а здесь, во Флориде, есть какие-нибудь находки времен палеолита?