Он встал и дотронулся до плеча Броньолы, приглашая того отойти в сторону.
— Не знаю, Гарольд, возможно, тебя волнуют эти ученые разговоры, но мне от них никакой пользы. Моя задача все же несколько иная, и решить ее можно только там, на острове, будь он трижды проклят. Все-таки сотня парней, которые...
— Нет уж, изволь подождать, — огрызнулся Броньола. — Тут все запутано в один клубок. Неужели ты не понимаешь, что за этим скрывается потенциальная опасность катастрофы планетарного масштаба?! А какую угрозу это таит в себе для безопасности многих государств! Я должен доложить ситуацию на самый верх.
— А за это время, — прервал его Болан, — шайка «Мускателя» обнаружит, что ее провели за нос. Они начнут психовать, и перво-наперво уберут свидетелей аферы, то есть добрую сотню бедолаг, которым суждено будет умереть совершенно чудовищной смертью. Так что извини, Гарольд, но ждать я никак не могу.
Шеф федеральной полиции готов был взорваться от ярости, однако в глубине души он отлично понимал, что Болан прав. Выдержав долгую паузу, он нехотя произнес:
— О'кей, в конце концов, это твоя игра. И мы будем играть по твоим правилам. Делай, что считаешь нужным, а мы соберем оставшиеся после тебя крошки. Какие будут распоряжения?
— Немедленно займись «Мускателем». Но только тихо. Я не хочу, чтобы об этом пронюхали на острове Сантелли до моего появления. Ну а потом...
— Ты уже который раз поминаешь какого-то «Мускателя», а я даже не знаю, о ком идет речь.
— Суть та же, лишь другое название. В банду входят те, кто уцелел после разгрома семейства Кастильоне. И имей в виду: в Майами они все здорово преуспели. «Мускатель» — это частный клуб на Золотом Берегу. Именно туда и направлялся Риаппи, когда ты его перехватил.
— О'кей, теперь я все понял. Не волнуйся, мы будем действовать предельно аккуратно. А вот что касается тебя... Неужто ты собрался очистить остров в одиночку?
— А почему бы и нет? — натянуто улыбнулся Болан.
Броньола, не произнося ни слова, долго смотрел на своего друга, потом едва слышно пробормотал:
— Действительно, почему бы и нет, как ты говоришь...
Да, Палач способен на такое, но только на этот раз он будет не совсем один...
Глава 16
Болан с радостью возвратился в свой боевой фургон, к тому же он испытывал особое удовлетворение потому, что рядом с ним находилась Роза Эйприл. Мак украдкой взглянул на нее и шутливо спросил:
— Вы что, язык проглотили?
Она игриво улыбнулась в ответ:
— По крайней мере, так он лучше сохранится. Остановите-ка этот арсенал на колесах где-нибудь у дороги, и мы немножко поболтаем. Нужно же наверстать упущенное.
— Кокетка! В напористости вам не откажешь!
— А вы трусливый истязатель женщин, — в тон ему ответила она.
— Мне вас так не хватало, Роза.
— Это все слова! — вздохнула она. — Зато я все это время места себе не находила. Никогда, вы слышите, никогда больше не исчезайте от меня подобным образом!
— Так было надо, — пробормотал Мак.
— Ну еще бы! И что же вы надумали в итоге?
Он пожал плечами:
— Похоже, за меня уже все решили.
— Ладно, ладно, — отмахнулась Роза. — Никому и никогда не дано решать за вас, и вы это прекрасно знаете.
— И тем не менее, не я решал, быть ли мне мужчиной, так ведь, Роза? Равно как и вы не решали, быть ли вам женщиной. Просто мы такими родились — и вы, и я. Уже потом, с учетом свершившегося факта, я стал носить брюки, затем — военную форму, и в результате — пошел на войну. Но сам по себе выбор всегда был ограничен, разве не так? А сегодня он и того меньше.
— Возможно, — без особой уверенности протянула она.
— Не кривите душой, Роза. Вам это известно не хуже, чем мне. Чем важнее решение, которое надлежит принять, тем меньше у нас возможностей делать выбор.
— Если рассуждать таким образом...
— Я полагаю, самые важные решения мы принимаем еще в детстве. От них зависит наше дальнейшее развитие и все, что мы впоследствии совершаем. Остальное — ряд обычных условных рефлексов. Мы можем быть честными или подлыми, храбрыми или трусливыми. Но главный выбор мы делаем, еще будучи ребенком.
— Господи! — воскликнула она. — Если все сказанное вами правда, стоит ли удивляться, что мы живем в таком безумном мире?!
— Для меня это правда, Роза, — вздохнул Болан.
— Я глубоко убежден в том, что говорю.
Некоторое время она молчала, а затем запальчиво произнесла:
— Один-ноль в вашу пользу, сержант. Стало быть, в одно прекрасное утро малыш Мак Болан твердо решат, что когда-нибудь он поедет в Вашингтон и будет помогать Президенту. Так получается?
Болан невольно хмыкнул:
— Если угодно, да.
— Ну что ж, тогда я просто счастлива, правда, сама не знаю почему. Но, по-моему, начальство перегибает папку, сержант. Вы почти закончили эту кровавую войну. Вы ее почти выиграли, а они, не давая вам даже передохнуть и порадоваться победе, снова бросают вас в бой. И все равно я счастлива. Наверное потому, что я верю генералу Макартуру, говорившему, что старые солдаты никогда не умирают. Но у меня нет ни малейшего желания стать свидетелем того, как вы исчезнете в анналах благодарной памяти. Я хочу видеть вас здесь — живого, в теплой постели. И прошу, Мак, просто умоляю: остановите немедленно этот гадкий фургон и давайте займемся любовью!
— Спокойно, спокойно, — проворчал Болан.
У Розы на глазах блеснули слезы.
— Конечно, это всего лишь шутка, — с горечью вымолвила она. — Шутка... Но поймите, у меня болят все руки — так они хотели бы вас обнять, а все тело просто изнывает в ожидании вашей любви!.. Впрочем, не волнуйтесь, самое главное для меня — чтобы вы очутились там, на острове, и убивали, убивали, убивали... Пусть, наконец-то, к вам придет очищение в крови этого прогнившего насквозь мира. Вы один, один против всех, единственный человек в мире, которому надлежит исполнить священный долг! И можете мне поверить, я буду украшать цветами вашу могилу, сержант, и прослежу за тем, чтобы на ней выбили правильную эпитафию: «Здесь покоится Мак Болан, в возрасте семи лет принявший решение умереть в солдатских сапогах».
— Во имя всего святого, Роза, возьмите себя в руки! Что стало с вашей несгибаемой стойкостью?
— Прошу прощения, — прошептала она, порывистым движением вытирая слезы. — Но, как вы сами сказали, не я выбирала, быть ли мне женщиной. Так распорядился несчастливый случай.
— Мне он не кажется таким уж несчастливым, — ответил Болан, посылая ей нежный взгляд. А затем, поцеловав свою ладонь, он протянул ей руку: — Вот, храните это до конца боя. И внимательно считайте все удары вашего сердца, чтобы потом получить столько же поцелуев в обмен. А когда я верну вам все свои долги, мы наконец сможем спокойно обсудить все несчастливые обстоятельства вашего рождения.
Несмотря на душившие ее слезы, Роза не смогла сдержать смех и, схватив ладонями протянутую ей ручищу, поднесла ее к своим губам.
— Вот и вернулась ко мне вся моя стойкость, — вздохнула она и поудобнее устроилась на сиденье.
— И уж постарайтесь больше не терять ее, малышка.
— Можете на меня положиться, мой великан, — в тон ему откликнулась Роза.
— Мне всегда нужны две Розы: несгибаемая и нежная. Но сначала — несгибаемая. И потому вы сейчас постараетесь установить радиосвязь с Гримальди.
До чего же быстро летело время: вот-вот уже должна была наступить ночь. Все было готово к решающему броску. Мост, по которому можно было проникнуть на остров Сантелли, напоминал протянутую руку...
Гримальди между тем отправился в предварительную разведку на одном из вертолетов Броньолы.
— Скажите сержанту, что они вовсю готовятся к бою, — сообщил Джек Розе Эйприл. — Между островами оживленное движение барж. Повсюду патрули. Кроме того, на север направляется большая машина, вероятно, к въездному мосту. Словом, предупредите его, что на зеленый свет рассчитывать не приходится — только красный свет.