Я вошла в магазин и захватила конец разговора.
- Какая безответственность, - возмущался старик. – Это непростительно.
Я заглянула вглубь помещения и огляделась кругом. Никакого сомнения. Хелен здесь не было.
- Простите, - обратилась я к служащему. – Я думала, Хелен Бадьян сегодня работает вечером.
Служащий нервно перевел взгляд с меня на мужчину.
- Ей пришлось уйти пораньше.
- Мне очень важно поговорить с ней. Вы знаете, где ее можно найти?
- Девочка, это вопрос на сотню долларов, - вмешался старик.
Я протянула руку:
- Стефани Плам.
- Арнольд Кайл. Я владелец этого места. Меня вызвали звонком копы час назад, сообщив, что магазин остался без присмотра. Ваша подруга Хелен ушла. Без предупреждения. Без ничего. Не закрыла магазин даже ради приличия. Какой-то парень зашел купить сигареты и позвонил копам, когда понял, что здесь никого нет.
У меня все сжалось в животе от дурных предчувствий.
- Хелен была несчастлива на этой работе?
- Никогда не говорила мне ничего такого, - заявил Арнольд.
- Возможно, она заболела, и у нее не было времени оставить записку?
- Я позвонил к ней домой. Ее никто не видел. Потом позвонил в больницу. И там ее нет.
- Вы обыскали магазин повсюду? Склады? Подвал? Туалет?
- Проверили все.
- Она приезжала сама на работу? Ее машина все еще здесь?
Арнольд вопросительно посмотрел на парня.
- Машина все еще здесь, - подтвердил молодой человек. – Я припарковался рядом, когда подъехал. Это синяя «нова».
- Должно быть, сбежала с одним из своих дружков, - предположил Арнольд. – В наши дни никому нельзя доверять. Никакого чувства ответственности. При всяком удобном случае они тебе делают ручкой.
Я повернулась к кассиру.
- Какие-нибудь деньги пропали?
Он отрицательно покачал головой.
- Признаки борьбы? Что-нибудь украли?
- Я первый сюда пришел, - вмешался Арнольд. – И ничего не тронули. Выглядело так, словно она только что улизнула.
Я дала им свою карточку и объяснила, какое я имею отношение к Хелен. Мы вместе поискали за прилавком, может, какая короткая записка завалялась, но ничего не обнаружили. Я поблагодарила Арнольда и кассира и попросила их позвонить, если что-нибудь услышат о Хелен. Потом уперлась руками в прилавок, посмотрела вниз и увидела это. Коробок спичек из бара «Попугай» в Пойнт-Плезант.
- Это ваши? – спросила я кассира.
- Нет, - ответил тот. – Я не курю.
Я взглянула на Арнольда.
- Не мои, - подтвердил он.
- Не возражаете, если я стащу их?
- Берите задаром, - разрешил Арнольд.
Рискуя показаться параноиком, я проверила заднее зеркальце раз шестьдесят по дороге домой. Не столько по поводу Джойс, сколько из-за парней, которые могли напугать или схватить Хелен Бадьян. Еще неделю назад я сделала бы такой же вывод, как и Арнольд… что Хелен сбежала. Но сейчас, в свете знания об отрезанных пальцах и оскальпировании, у меня развился совсем другой взгляд на события.
Я припарковалась на стоянке, быстро осмотрелась вокруг, сделала глубокий вдох и вылезла из машины. Пересекла стоянку, вошла в заднюю дверь, и поднялась по лестнице в квартиру. Ненавистная надпись все еще маячила на двери. Я тяжело дышала, а руки тряслись так, что пришлось сосредоточиться, чтобы вставить ключ в скважину.
Какая глупость, сказала я себе. Соберись! Но я никак не могла собраться, поэтому закрылась на все запоры, проверила под кроватью, в шкафах и за занавеской для душа. Когда убедилась, что я в безопасности, то принялась за кофейный торт, чтобы успокоиться.
Когда с тортом было покончено, я позвонила Морелли и рассказала ему о Хелен и попросила навести о ней справки.
- Только честно, что тебе приходит на ум?
- Я не знаю. Может, ты сможешь узнать, не в морге ли она. Или не пришивают ли ей недостающие части тела в больнице. Возможно, ты сможешь попросить своих дружков не спускать с нее глаз.
- Наверно, Арнольд прав, - произнес Морелли. – Сидит, наверно, себе где-нибудь в баре с парочкой приятелей.
- Ты действительно так думаешь?
- Нет, - признался Морелли. – Просто так говорю, чтобы ты слезла с телефона. Я смотрю бейсбол.
- Есть еще кое-что, что по-настоящему беспокоит меня, о чем я умолчала.