Выбрать главу

Дара слегка забеспокоилась, и, опустив руку в карман пальто, достала мобильный телефон, уставившись на сигнал связи.

Он был очень слабым. Черт.

Вокруг глаз Дюка разбегались морщинки, что делало его моложе. Его лицо было загорелым, словно он проводил много времени на улице. Возможно, ему было всего лет сорок. Однозначно, он был хорошо сложен, что не ускользнуло от внимания Дары. Дюк был подтянут, мускулист от работы на ранчо, а не от занятий в спортзале.

― Вам здесь телефон не понадобится. Если мне не изменяет память, та крошка, которая была у нас в прошлом году... ваша подруга... ― пояснил он, пытаясь вспомнить ее имя.

― Зои, ― предположила Дара.

Он щелкнул пальцами и кивнул.

― Точно, она. Так вот, Зои была так занята тем, что здесь происходило, что ни разу и не вспомнила о телефоне, поверьте мне на слово, ― уверил он ее, скрестив мощные руки на груди, а на его губах играла улыбка Моны Лизы.

Дара было открыла рот, чтобы ответить, когда три молодых человека, удивительно похожих друг на друга, подошли к ней, видимо преследуя некую цель, и она почувствовала, как облизнула губу. Дюк с интересом наблюдал за движением ее языка.

― Отец, почему уздечка здесь на полу? ― спросил сын Дюка.

― Разве не видишь, что я помогаю леди с багажом? ― резко ответил Дюк.

Все взгляды устремились на Дару, исследуя ее городской облик.

Она поняла, что не была одета для верховой прогулки.

― Отец, вся ее одежда подходит разве что для выхода в город.

Дюк кивнул.

― Вы получили список подходящей одежды? ― спросил он, повернувшись к Даре.

Дара кивнула, но прежде чему успела что-то сказать, Дюк начал представлять мужчин. Повернувшись к парню, который поднял уздечку, он сказал:

― Это мой младший сын Джефф. Ему только что исполнилось двадцать три, ― Джефф закатил глаза, и Дару поразило, насколько он был похож на отца своими темными волосами и глазами, как и телосложением. ― А это мой старший сын Хэнк, ― Дюк указал на высокого мужчину с темными волосами и карими глазами. ― Среднего зовут Дейв. ― Он был выше остальных, с копной волос, цвет которых был таким же, как у Дары, что их можно было принять за родственников.

Разглядывая молодых мужчин и осознавая, что именно ей предлагало ранчо, Дара не верила всему происходящему. Безусловно, она понимала, что главной привлекательностью были прогулки верхом и единение с природой. Однако, увидев своих новых знакомых, женщина поняла, что кроме лошадей на ранчо было на что посмотреть.

На вид всем сыновьям было до тридцати, и Дара старалась внимательно следить за тем, как Дюк описывал ей заведенный порядок.

― Как долго вы собираетесь пребывать у нас? ― поинтересовался он.

Но ответ на этот вопрос прозвучал от Дейва, самого высокого из сыновей:

― Она забронировала номер на четыре дня и три ночи.

Дюк кивнул, задумчиво поглаживая свой подбородок.

― У нас еще есть гости, с которыми мы должны будем разделить ее?

Дара была поражена подбором слов, а Джефф тот час же схватил ее за локоть, жар его руки поднялся к плечу Дары и разлился по всему ее телу, словно огонь. Их взгляды встретились ― он выглядел возбужденным, но неуверенным. Она ответила ему улыбкой, а он еще раз крепко сжал ее локоть и убрал руку.

― Нет. Никаких других гостей, ― ответил Хэнк, искоса посмотрев на Дару.

Дара предположила, что, должно быть, Зои оставила крайне важные указания. Например, чтобы она не ездила верхом.

Хэнк все еще разговаривал, но сыновья окружили ее, и она полностью отвлеклась от того, что ей говорили из-за слишком явственной близости их тел. Она ощущала запахи окружающей ее природы, ароматы их одеколонов и мужественности. И только когда Дюк назвал ее по имени, она поняла, что совсем не слышала того, что ей говорили.

Дара посмотрела на Дюка немного испуганно, на что он коротко хмыкнул:

― Джефф, покажи мисс Николс ее апартаменты.

Дара чувствовала себя немного неловко. Она явно была не в своей тарелке в окружении ковбоев и без единого обычного человека в поле зрения, а впереди были долгих три дня.

Джефф взял ее за руку, и она проследовала за ним в спальню, которая располагалась в самом дальнем конце дома.

Не увидев признаков женской руки в доме, Дара задумалась, где была их мать.

Они пришли в конец коридора и встали напротив двери. Джефф наклонился к Даре, пока не оказался очень близко к ее губам, и повернул дверную ручку. Дверь открылась вовнутрь комнаты, и Дара нервно засмеялась, когда взгляд Джеффа скользнул по ее губам, от чего у нее перехватило дыхание.

― Увидимся в каптерке ровно в шесть, пока еще не совсем стемнело для небольшой прогулки верхом. Для вас подготовлена особая тропа, ― поведал он ей. Подняв руку, он достал из ее волос за ухом соломинку, а его взгляд на ней задержался чуть дольше положенного, после чего мужчина развернулся и пошел по приглушенно освещенному коридору.

***

Дара с минуту смотрела ему в спину, а затем вошла в комнату. Один из братьев положил ее чемодан на кровать, и она аккуратно выложила вещи в ящики большого комода, который стоял у окна. Затем разделась, подошла к окну и выглянула. Перед ней простирались пастбища, которые граничили с горами, верхушки которых были покрыты снегом и лесами. Туман обнимал верхушки деревьев, но солнце уже было не в зените, и Дара поспешно приняла душ, подняв волосы, чтобы не намочить их. Одевшись, она посмотрела на себя в зеркало и легким движением руки вынула палочку из волос, которые теперь накрывали ее тело тяжелой копной волнистых кудрей, казавшейся в приглушенном свете комнаты темного медно-красного цвета.

Дара без труда нашла каптерку, где ее уже ожидал Дюк с парнями, которые стояли возле лошади. Хэнк ― старший сын ― держал в руке кнут с кисточкой из мягкой кожи на конце. Он щелкнул им по ладони, и Дара подпрыгнула от неожиданности.

Мужчины рассмеялись.

Она подошла к ним, раздумывая, что же они приготовили. Но именно по взгляду Джеффа она поняла, что лошадь здесь будет играть второстепенную роль.

― Зои рассказала мне о ваших приключениях, ― начал разговор Дюк, и в его глазах горел огонек.

― Отец предположил, что вы могли бы преподать нам урок, ― пояснил Хэнк.

― А Райан поведал, что вы очень быстро заводите друзей, ― добавил Джефф, и взгляд Дары быстро скользнул по нему. Он же кивнул головой. ― Ага, мы друзья, я и Райан.

― Он рассказывал нам, что вы поистине отличный педагог, ― внес разъяснение Дейв, забирая у брата кнут. ― Мне кажется, вам нравится, когда вас тоже могут чему-то научить.

Дара подняла руки.

― Послушайте, друзья, не знаю, что там вам рассказывала моя подруга... ― Дара посмотрела на Джеффа, прищурившись, ― или Райан. ― Джефф улыбнулся. ― Но я приехала сюда, чтобы немного отдохнуть и покататься на лошадях.

― Итак, вам нравится верховая езда? ― спросил Дюк, подойдя к ней достаточно близко, чтобы она могла ощутить жар его тела.

― Мне кажется, она хочет, чтобы на ней покатались, ― сказал Джефф, его взгляд скользнул по телу Дары: от новых штанов для верховой езды до облегающей рубашки, которая была заправлена в брюки, и ниже до черных кожаных сапог на трехдюймовом каблуке. Она выглядела соответствующе.

Сдавшись, Дара подтвердила:

― Да, я люблю, когда меня объезжают.

― Это правильный подбор слова? ― спросил Дейв.

Дара проследила взглядом за кнутом, который пролетел в воздухе вперед и назад, и конь заржал где-то позади.

Дюк обхватил руками талию Дары и грубо притянул ее к себе, в то время как один из братьев подошел вплотную к ней со спины, и она почувствовала, как его возбужденный член упирался ей в попку сквозь тонкую материю брюк для верховой езды. Дюк припал к ее губам, заставляя открыть рот, Дара подчинилась ему, позволяя его языку исследовать ее рот. Один из сыновей начал снимать с нее брюки, и Даре нужно было понять, кто это был, поэтому она попыталась обернуться в объятиях Дюка, но он ей не позволил.