Размером, этак, со слона.
Потому что вот за таким вот ласковым тоном обычно следовал целый букет проклятий разной степени гадостности, самым приятным из которых было незабвенное Круцио.
— Мой Лорд…
— А еще больше меня интересует, — продолжал Волдеморт, кажется, даже не замечая предобморочного состояния своего собеседника, — где эта самая личность его взяла?
— Кхм… Мой Лорд, я не знал… — уж кем-кем, а трусом Снейп никогда не был. — Я думал…
— Ах, так ты все-таки думал! — восхитился Лорд. — Ну, это меняет дело!
— Прошу вас, я…
— Ты, — всю иронию как рукой сняло, — Северус, едва не испортил мне только-только налаженный контакт с Поттером.
— С Поттером? — искренне не понял Снейп. — А он-то здесь?..
— При том, что я его чуть не заавадил в помутнении! — рявкнул Лорд. — И не надо на меня так смотреть, это твой прокол!
— А Поттер…
— С ним все в порядке, — сквозь зубы процедил Волдеморт, раздраженно махнув рукой. — Но…
— Да, Мой Лорд?
— Ты сейчас отправишься в Хогвартс. И доложишь Дамблдору, что мальчишка еле унес от меня ноги и теперь считает реальной угрозой. Пусть старик думает, что его план сработал…
— Да, но…
— И попытайся выяснить, каким образом ему удалось проникнуть в мой дом.
— А…
— Ты еще здесь?
***
— Мой Лорд, — Люциус только что лампочкой не светился от гордости, — я собрал все возможные сведения о семьях Грисс и Мортимер!
— И?
— Вот, — Малфой выложил на стол две объемные папки, — здесь информация о…
— Где учились их дети?
Люциус аж тормознул.
— Видите ли, здесь вопрос сложный…
— Ты не знаешь.
— Мой Лорд, клянусь, я предпринял все меры! Слежка, подкуп, шантаж, алкоголь…
— Алкоголь?
— Да, вы знаете, иногда этот способ самый действенный…
— Но?
— Но никто… то есть, поймите меня правильно — вообще никто — не располагает информацией об их образовании.
— Ну, в общем, так я и думал, — неожиданно спокойно хмыкнул Лорд.
— Простите? — Люциус, уже морально приготовившийся к выволочке, моргнул. — Вы хотите сказать…
— Я хочу сказать, что нам преступно мало известно о магических народах, с которыми мы живем в непосредственном соседстве.
— Это потому, что их немного, и они, в основном, считаются опасными…
— Нет, это потому, что они умеют хорошо скрывать свои секреты.
— Вы что же, считаете, что волшебные народы могут что-то скрывать? Они ведь… то есть, я имею в виду…
— Я всегда говорил, что твой снобизм, Люциус, до добра не доведет.
— Но, мой Лорд, это нонсенс! Если бы у магических рас существовала какая-то своя, отдельная жизнь, мы бы знали об этом!
— Скажи это магглам, считающим волшебство — сказкой.
Малфой осекся, осмысливая неожиданное предположение своего начальства, а Волдеморт задумчиво щурился.
— Я должен знать больше… Я хочу знать больше. И мне необходимо выяснить, кто и где обучил Поттера всему тому, что он умеет.
— Но как? — почти простонал Люциус. — Вы же понимаете, если бы это было возможно…
— Люциус, я вернулся с того света, для меня нет ничего невозможного, — раздраженно прошипел Волдеморт, отмахнувшись от его пессимизма. — Мне всего лишь нужно, чтобы Поттер начал мне доверять. И, кажется, я знаю, как ускорить этот процесс…
***
А между тем, Поттер, сидя на подоконнике в библиотеке, грыз яблоко и философски наблюдал, как Люпин, заглянувший на огонек, мнется и мается, явно желая что-то сказать, но при этом точно зная, что Поттеру это не понравится.
Дилемма, однако.
— Ну, давай уже, — наконец сжалился над ним Гарри. Наблюдать за этой внутренней борьбой было, конечно, интересно, но долго. — Я по пятницам не кусаюсь. Что стряслось?
— Гарри, я понимаю, что тебе может быть неприятна эта тема…
— По существу.
— Видишь ли, — Люпин вздохнул, — Сириус, твой крестный, очень переживает…
— На тему?
— Ему больно от того, что ты не можешь простить его…
Поттер от неожиданности чуть яблоко не выронил.
— Чего я не могу? — на всякий случай уточнил он.
— Гарри, я понимаю, — мягко произнес Люпин, глядя на него добрыми глазами психиатра, — у тебя было трудное детство, и ты обижен на нас за то, что мы не позаботились о тебе, но…
— Минуточку, с чего ты взял, что я обижен?
— Но ведь именно поэтому ты не хочешь общаться с Сириусом и с трудом терпишь меня, разве не так?
— Что за чушь? — фыркнул Поттер. — Во-первых, если я не бросился с порога к вам в объятия, это не значит, что я обижен. Я просто вас не знаю.
— Но твои родители…
— Здесь совершенно ни при чем, — отрезал Гарри. — Дружба, знаешь ли, по наследству не передается. И вообще, вот ты мне скажи, нафига я вам сдался?
— То есть?
— То есть, вы прекрасно жили без меня шестнадцать лет, так откуда вдруг эта внезапная тяга к общению?
Люпин печально вздохнул.
— Вот об этом я и говорю. Ты не можешь простить нам, что мы не искали тебя…
— Да почему я вообще должен вас за что-то прощать? — искренне не понял Поттер. — Вы мне кто? Семья? Родня?
— Но Сириус — твой крестный!
— И чего? То, что он пару раз подержал меня на руках в детстве, не делает его близким мне человеком!
— Но он мог бы стать им! Он мечтает об этом, и если бы ты дал ему шанс…
— А мне-то это зачем?
— Прости? — осекся Люпин.
— Допустим, он об этом мечтает, но почему я-то должен воплощать чьи-то мечты?
— Гарри, но ведь каждому человеку нужна семья! Я понимаю, ты рос сиротой и никогда не знал, что такое настоящее тепло…
— Так, стоп, — Поттер решительно спрыгнул с подоконника. Этот незапланированный сеанс психотерапии начинал его порядком раздражать. — Говорю последний раз. Я — взрослый, самодостаточный человек. Я не нуждаюсь ни в чьей опеке. Поэтому, если вы с Блэком ищете несчастного сиротку, на которого сможете излить свою нерастраченную любовь, то вы не по адресу. А что касается семьи…
Внезапно из соседней комнаты донесся приглушенный грохот, заставивший Люпина вздрогнуть, а Поттера с досадой поморщиться.
— Что это?
— А, — Гарри махнул рукой, — там, похоже, боггарт в шкафу завелся. Все хочу с ним разобраться, да руки не доходят.
— Помочь? — спросил Люпин, направляясь за ним в гостиную.
— Ерунда, — Поттер подошел к трясущемуся шкафу, — давненько я боггартов не видел… лет пять, кажется…
— И кем он был для тебя в детстве? — как бы невзначай поинтересовался Люпин.
Гарри хмыкнул.
— Дядюшкой Верноном. Орущим и с ремнем в руках.
— Магглы тебя били?
— Да не, — Гарри легкомысленно дернул плечом, — так, пугали только. Дальше подзатыльников дело ни разу не заходило, но было страшно. Отойди-ка, — он направил руку с кольцом на дверь шкафа, и та с глухим треском распахнулась.
***
Несколько секунд в гостиной стояла звенящая тишина.
Ремус напряженно вглядывался в чернеющее нутро шкафа, гадая, чего может по-настоящему бояться сын его покойных друзей.