— Такъ зачѣмъ же онъ васъ, думаете, вызвалъ? захрипѣлъ опять Чесминъ, оставшись вдвоемъ съ Гундуровымъ.
— Говорю вамъ, не знаю…
— И я не знаю, а догадываюсь.
— Скажите пожалуста, если такъ!
— Онъ вѣдь былъ у Шастуновыхъ, когда вы тамъ съ Чижевскимъ лицедѣйствовали?
— Былъ.
— Видѣлъ васъ на сценѣ?
— Да.
— Ну вотъ! У него тоже театръ въ его Покровскомъ. Прослышали его барыни про новый талантѣ — мало у нихъ своихъ-то всякихъ ломакъ! промычалъ Чесминъ, — и загорѣлось видно, подавай молъ намъ его, да и только!.. А онъ у насъ все что хотятъ онѣ, то и…
Онъ не успѣлъ договорятъ, какъ изъ кабинета бочкомъ выползъ пространный Акулинъ съ сіяющимъ отъ удовольствія лицомъ, скользнулъ черезъ всю комнату съ гвардейскою ловкостью, и какъ бы робѣя и смущаясь, между тѣмъ какъ на губахъ его играла самая плутоватая улыбка, подошелъ къ Чесмнну.
— Извините меня, началъ онъ, — если такъ… не имѣя чести быть вамъ знакомымъ… но его сіятельство приказали мнѣ звать… а кого именно — я не понялъ…
— Господина Гундурова? указалъ майоръ на молодаго человѣка, — такъ вы вѣдь его знаете!
— Нѣтъ-съ, Сергѣй Михайловичъ не подходитъ къ тому слову, промямлилъ Елвидифоръ.
— Къ какому слову? Какъ онъ вамъ сказалъ?
— А они сказали: «Пошли ко мнѣ плешандаса!» объяснилъ исправишь, стыдливо опуская глаза и закусывая въ то же время губу чтобы не расхохотаться.
— Вѣдь вотъ — на поди! буркнулъ майоръ, сердито подымаясь съ мѣста, — самъ до пятокъ лысъ, а туда же насчетъ другихъ прохаживается!..
И онъ лѣниво разваливаясь на ходу, какъ дѣлалъ это самъ графъ, съ которымъ Чесминъ имѣлъ и этотъ пунктъ сходства, отправился къ нему въ кабинетъ.
— Здравствуй, плешандасъ! тѣмъ же словомъ привѣтствовалъ его изъ самой глубины длинной и довольно темной комнаты голосъ начальства.
Графъ сидѣлъ у своего письменнаго стола, въ большихъ серебряныхъ очкахъ на носу, и перебиралъ бумаги.
— А вамъ очень нужно, затворяя за собою дверь и дѣлая нѣсколько шаговъ впередъ, отгрызся Чесминъ, — очень нужно обращать меня въ смѣшки предъ каждымъ встрѣчнымъ?
— Не сердись, майоръ! запѣлъ со смѣхомъ графъ, не оборачиваясь къ нему, и продолжая искать въ своихъ бумагахъ.
— И откуда вы этакого слона добыли? Насилу къ вамъ въ двери влѣзъ!
— Слонъ, а распорядительный! Я такихъ люблю!.. И на театрѣ пресмѣшно играетъ!..
— На что я вамъ нуженъ? спросилъ Чесминъ за наставшимъ послѣ этихъ словъ молчаніемъ.
— Хотѣлъ спросить: у чьихъ ногъ лежишь теперь? (Это была стереотипная шутка которою старецъ допекалъ влюбчиваго майора чуть не каждый день.)
— Только за этимъ и звали! фыркнулъ тотъ.
— За этимъ! продолжалъ смѣяться графъ. — Тамъ есть одинъ молодой человѣкъ?
— Есть… Гундуровъ?
— Да, Гундуровъ… Отца зналъ! Въ Клястицкомъ гусарскомъ полку служилъ. Какъ ты, майоръ былъ, веселая голова!..
— Ну, а его, сына-то, вы зачѣмъ теперь къ себѣ вызвали?
— Мое дѣло, а не твое! запѣлъ опять «московскій воевода». — Зови его сюда!
Чесминъ повернулся и вышелъ.
Нашему герою было не по себѣ: и усталость, и чувство человѣческаго достоинства оскорбленнаго безцеремонностью вызова его и «доставленія» сюда, и перспектива объясняться съ этимъ московскимъ «пашой» въ качествѣ актера, какъ предсказывалъ ему Чесминъ, — все это мутило его и раздражало… Съ угрюмымъ и сосредоточеннымъ выраженіемъ лица вошелъ онъ въ кабинетъ графа.
— Дверь за собой заприте! едва успѣвъ переступить порогъ его услыхалъ онъ голосъ хозяина.
Сергѣй сдѣлалъ шагъ назадъ, потянулъ незатворенную имъ при входѣ дверь…
— Подойдите, продолжалъ голосъ.
Онъ подошелъ къ самому столу.
Графъ засыпалъ пескомъ только-что подписанную имъ бумагу, излишекъ песку ссыпалъ обратно въ песочницу, снялъ очки, вложилъ ихъ аккуратно въ футляръ, и только теперь взглянувъ на молодаго человѣка, указалъ ему кивкомъ на стоявшій противъ него у стола стулъ:
— Садитесь!
Гундуровъ молча опустился на него.
— Ну, что же вы теперь дѣлаете? началъ «паша», помолчавъ и уставившись на него.
«Какъ же я это ему объясню?» сказалъ себѣ нѣсколько озадаченный этимъ вопросомъ Сергѣй.
— Я жилъ теперь у себя въ деревнѣ отвѣчалъ онъ вслухъ.
— Хозяйствомъ занимаетесь?
«На что это все ему?» продолжалъ думать молодой человѣкъ.