Вернувшись затѣмъ въ комнаты «фанатикъ», чтобъ убить какъ-нибудь время до отъѣзда, закусилъ остатками вчерашняго поросенка, запилъ его огромнымъ кувшиномъ молока, и перечелъ цѣлыя двѣ драмы изъ коллекціи театральныхъ піесъ которую неизмѣнно возилъ съ собою въ чемоданѣ, куда бы онъ съ нимъ ни отправлялся.
Въ девять часовъ невступно сѣлъ онъ въ щегольскую «выѣздную» коляску Гундурова, развалился въ углу ея и сказавъ себѣ мысленно: «а славно, чортъ его возьми, пропріетеромъ быть, въ собственномъ экипажѣ разъѣзжать!» велѣлъ «катить къ Шастуновымъ». Онъ разчитывалъ попасть туда прямо къ часу перваго завтрака.
Но застоявшаяся въ конюшнѣ за послѣднее время добрая молодая четверка караковыхъ помчала его такъ рѣзво по гладко наѣзженной лѣтней дорогѣ что большіе часы высившіеся подъ угломъ фронтона Сицковскаго дома только что отзвонили половину десятаго когда Вальковскій подъѣзжалъ подъ ворота.
По случаю отъѣзда князя Ларіона, офиціальный breakfast въ столовой былъ вовсе отмѣненъ распоряженіемъ Аглаи Константиновны: его замѣнилъ русскій, попросту, «чай», сервировавшійся въ ситцевомъ кабинетѣ ея внутреннихъ аппартаментовъ, и на который сходились утромъ, въ десятомъ часу, дѣти княгини и неизбѣжный другъ, наперсникъ и совѣтникъ ея, Зяблинъ.
Чай этотъ теперь только что былъ отпитъ, князекъ со своимъ Англичаниномъ уже поднялись и ушли совершать свою обычную гигіеническую прогулку, а Лина собиралась послѣдовать ихъ примѣру, когда вошедшій Финогенъ громко возгласилъ у дверей:
— Иванъ Ильичъ Вальковскій!
— Кто такой? переспросила княгиня, въ числѣ другихъ прирожденныхъ ей духовныхъ даровъ имѣвшая необыкновенную способность перезабывать всѣ имена и фамиліи.
— Monsieur Вальковскій, maman, который устраивалъ у насъ театръ, молвила княжна Лина съ невольнымъ волненіемъ въ голосѣ: она знала по разказамъ Ашанина что «фанатикъ» гостилъ въ Сашинѣ, и объяснила себѣ тотчасъ же его пріѣздъ въ Сицкое тѣмъ что онъ привезъ къ ней оттуда извѣстія.
— Ah oui! возглавила Аглая Константиновна, глядя на Зяблина, — ce monsieur qui est si mal élevé et si glouton, aux repas!.. Проси! обернулась она, подумавъ и слегка нахмурясь, къ ожидавшему у дверей камердинеру.
«Фанатикъ» вошелъ самоувѣренно и развязно («откатавъ» въ полчаса времени пятнадцать верстъ на «своихъ» лошадяхъ, въ щегольскомъ экипажѣ, высаживать его изъ котораго кинулось изъ сѣней этого «княжескаго дома» съ полдюжины слугъ, Вальковскій чувствовалъ себя болѣе чѣмъ когда-нибудь независимымъ пропріетеромъ, которому что говорится «чортъ, не братъ»).
— Добраго утра, княгиня! сказалъ онъ, кланяясь ей и Линѣ, пожалъ руку Зяблину, и не ожидая приглашенія хозяйки, которая на его привѣтствіе отвѣчала довольно сухимъ, поклономъ, опустился въ стоявшее противъ нея кресло, улыбаясь и оглядывая съ видомъ знатока отянутыя стѣны ея кабинета, въ который входилъ онъ въ первый разъ въ жизни, такъ какъ въ пору пребыванія его въ Сицкомъ она его въ святилище внутреннихъ своихъ аппартаментовъ не допускала.
— Прекрасный ситецъ у васъ, княгиня! проговорилъ онъ баскомъ и тономъ любезной снисходительности.
Аглая Константиновна съ нѣкоторымъ удивленіемъ повела, взглядомъ на Зяблина, потомъ на дочь, какъ бы спрашивая ихъ «что это за жанръ?» и проговорила въ свою очередь, тономъ высокомѣрной насмѣшливости:
— Vous trouvez?
— Чего-съ? спросилъ Вальковскій.
«Il ne comprend pas même le franèais!» съ глубокимъ презрѣніемъ сказала себѣ мысленно княгиня. И громко:
— Вамъ нравится мой ситецъ?
— Д-да, произнесъ все такъ же снисходительно онъ, — со вкусомъ выбранъ… Вы гдѣ его покупали?
— Изъ Парижа выписала, коротко и раздувъ ноздри отвѣтила она.
— Только даромъ деньги кидать, отрѣзалъ на это пропріетеръ, — потому у насъ теперь ситцы ничѣмъ не хуже чѣмъ у Французовъ дѣлаютъ…
И онъ тутъ же, вспомнивъ о письмѣ имѣвшемся у него въ карманѣ, обернулся въ сторону княжны поднявъ неестественно брови ко лбу, и глядя на нее такъ какъ глядитъ актеръ на публику готовясь сказать «въ сторону» тайну, которая въ дѣйствительности должна быть услышана всѣми находящимися съ нимъ въ эту минуту на сценѣ.
Лина съ своей стороны тревожно глядѣла на него, чувствуя что онъ непремѣнно, вотъ-вотъ, скажетъ что-нибудь неподходящее, вызоветъ ея мать на неприличную выходку, или скомпрометтируетъ «друзей» какимъ-нибудь неосторожнымъ словомъ. «Онъ привезъ мнѣ письмо, навѣрно, говорила она себѣ,- но отчего онъ, а не Владиміръ Петровичъ? не случилось ли чего-нибудь особеннаго?..» И она чувствовала что сердце ея начинаетъ биться учащеннымъ болѣзненнымъ біеніемъ… «Его надо скорѣе увести отсюда, думала она, — но какъ?..»