Выбрать главу

— Откуда поступила информация? — спросил Винс.

— Из данных расследования ФБР, которое проводилось по указанию генерального прокурора, весьма уважавшего Пола.

— Весьма любезно с его стороны, и я ценю ваше сообщение, что Пол не совершал самоубийства, потому что и я, и Келли давно удивлялись, как человек может дважды выстрелить себе в рот из сорок пятого калибра. К тому же, зная сексуальную ориентацию Пола, мы серьезно сомневались в том, что он мог заказать к себе в номер пару проституток. Ведь они были женщинами, не так ли, мистер Дип?

Дип с легким смущением приподнял голову:

— Вы, конечно, знали, что он был геем.

— Со дня его пятнадцатилетия, когда он объявил об этом за завтраком своей матери, сестре и мне.

— И вы тоже знали, мистер Винс?

— Да, но я предпочитал иметь дело с его сестрой.

— На которой вы и женились.

— Я был потрясен смертью Пола. Это было для меня большой личной потерей, — вздохнул Дип.

— Нас всех она поразила до глубины души. Особенно Келли, которому пришлось ехать туда и опознавать тело.

— Он был исключительно талантлив. Если бы Пол остался в живых, он мог бы…

— Он мертв, мистер Дип, — перебил его Эдер.

— Но мы, наконец, выяснили, кто убил его, — и Дип замолчал в ожидании реакции.

Но Джек Эдер лишь кивнул.

— Вы имеете в виду Теодора Контрэра, так? Также известного как Тедди Смит или Джонс.

Леонард Дип был слегка потрясен, но быстро оправился.

— Мне бы очень хотелось узнать, как вы определили Теодора Контрэра.

— Вычислил его Форк и рассказал нам. Контрэр, скорее всего, именно тот, кто убил этих людей в Дюранго, включая и Вояку Слоана, что очень расстроило меня и Келли, потому что оба мы знали его много лет. У шефа местной полиции Форка, конечно, нет в распоряжении ресурсов ФБР, но он неглуп и настойчив. И мне кажется, что стоит встретиться с ним и обменяться мнениями.

— Что я и посоветую сделать, — сказал Дип, поднимаясь со скамьи.

— Вы с Полом были друзьями, не так ли? — спросил Эдер.

— Мы были исключительно близки.

— Я рад, что у него был хоть какой-то близкий человек.

— Можно еще пару вопросов, мистер Эдер, — совершенно неофициальных?

Эдер кивнул.

— Почему вы оказались в Дюранго?

— В тот день, когда меня выпускали из Ломпока, кто-то назначил цену за мою голову.

— Я слышал. Двадцать тысяч долларов.

— Так что я прикинул, что Дюранго — далеко не самое плохое место, где можно укрыться или залечь на дно, или как бы еще вы это назвали.

— Кто вам посоветовал это место?

— Слоан.

— А что он здесь делал, когда его убили?

— Мне так и не представилась возможность спросить у него.

— Будь я на вашем месте или месте мистера Винса, постарался бы как можно скорее унести ноги из Дюранго.

— Мы с Келли уезжаем вечером четвертого.

— Почему не раньше?

— Мы не хотим пропустить парад, — сказал Винс.

Глава тридцать восьмая

Маленький кабинет Мерримена Дорра в «Кузине Мэри» был двумя дверями дальше по коридору от помещения, в котором по уик-эндам резались игроки в покер. Кабинет был размером примерно с небольшую гостиную, точнее, размеров ее ковра и содержал большой сейф фирмы «Чабб», три металлических шкафа и два кресла с гнутыми спинками.

Здесь стоял и стол — парта, которую Дорр притащил из старого школьного здания — с откидывавшейся наверх деревянной крышкой, круглым отверстием для чернильницы и сидением, которое можно было отодвигать, чтобы освободить место для колен.

И теперь Дорр сидел за ней и слушал Б.Д. Хаскинс, которая, скрестив ноги и одернув на колени темно-синюю юбку, сидела в одном из кресел.

— Для меня это звучит странно, Б.Д., — сказал Дорр, перестав отрицательно покачивать головой. — Вы меня загоняете в угол.

— Пять тысяч, Мерримен, за использование двух комнат и вашего сейфа в течение часа.

— Если вам нужны две комнаты и сейф, это означает, что в деле будут принимать участие два человека или две группы людей. Одна из них доставит товар, а другая — деньги, и никто из них не будет доверять друг другу. И если одна из них не выложит товар или деньги, то, вполне возможно, начнется шум и гам. А в таком случае пяти тысяч и в малой степени не хватит, чтобы компенсировать урон, который я претерплю от Чарли Коутса или, может быть, от Бюро по борьбе с наркотиками.

— Мне нет необходимости напоминать вам, что речь идет не о наркотиках.