Выбрать главу

Десяток пар любопытных глаз с интересом наблюдали бы этот спектакль и дальше, но Чарльз выпроводил всех и захлопнул дверь, оставив публику на лестничной площадке обсуждать происшествие. Затем, подойдя к Джерри, он начал допрос.

— Чего ты пристал к моей сестре?

— Здесь произошло какое-то недоразумение, — пытался защищаться Джерри.

— Я не могу понять…

— А я все понимаю. Ты хотел ее изнасиловать.

— Это неправда! — воскликнул Джерри, умоляющим взглядом призывая на помощь миссис Лоуфорд, которая в это время надевала утренний халат. — Миссис Лоуфорд, объясните же вашему брату, как все было.

— Я не хочу ничего говорить, — ответила женщина, тихонько всхлипывая.

— Вот видишь! — обрадовался Чарльз. — Если бы ты был негр — как пить дать попал бы на электрический стул. А так — отделаешься тюрьмой. Свидетели есть.

Джерри постарался взять себя в руки.

— Я хиропрактик, вы это прекрасно знаете. Миссис Лоуфорд пригласила меня на дом, чтобы я посмотрел, что происходит у нее со спиной. Разве не так было, миссис Лоуфорд?

— Я не хочу ничего говорить, — повторила женщина сухо.

Чарльз кинул на Джерри победоносный взгляд.

— Брось ты, лекарь, выкручиваться и врать. Ты опозорил мою сестру. За это надо платить.

— Платить?

— Да. Или гони монету, или женись.

Джерри бросился к виновнице событий, спрашивая, Почти умоляя:

— Миссис Лоуфорд, что вы думаете о подобном вымогательстве?

— Если это по-вашему вымогательство, то мне остается только молчать.

Чарльз надвинул шляпу на глаза. Джерри угадал его намерение, но поздно.

— Чарли! Не бей его слишком сильно! Побереги лицо! — закричала женщина.

Джерри плюхнулся к ногам Чарльза, утирая окровавленные губы. Тут он вспомнил о своем легком оружии и, прежде чем Чарльз успел пережить торжество победы, Джерри — цок, цок! — поразил его своим молоточком в оба колена. Рука Чарльза направилась было в карман, но тотчас отдернулась и повисла как плеть, ибо Джерри успел тюкнуть еще и в локоть. Затем он на всякий случай ударил и по другому локтю, чтобы усыпить все конечности своего врага. Продолжая действовать последовательно, Джерри взял распростертое тело под мышки и вытащил его на лестницу. Затем он вернулся и стал требовать объяснений:

— Это нечестная игра, миссис Лоуфорд. Я попрошу разобраться в этом деле полицию. Со мною такие шутки не пройдут.

Устремив на Джерри удивленно-вопрошающий взгляд, она сказала:

— Успокойтесь, профессор. Чарли такой вспыльчивый. Он только хотел защитить меня.

— И шантажировать меня! — воскликнул Джерри.

— Нет, нет. Нисколько. Но ведь вы понимаете, что я теперь выставлена в очень дурном свете. Все жильцы дома начнут судить да пересуживать. Таковы люди. Нынче в большой моде нравственность.

— Меня пересуды нисколько не волнуют.

— А меня волнуют. Ведь речь идет о чести женщины. О моей честя! Вы понимаете?

— Нет.

Миссис Лоуфорд вынула платочек и стерла кровь с подбородка Джерри. Все-таки у нее была, по-видимому, широкая натура. А еще шире были ее бедра. Она поглядела Джерри прямо в глаза и тихо спросила:

— Неужели это шантаж, если бы вам предложили на мне жениться?

Джерри был похож в этот момент на молоденькую простушку, которая отвечает сватам знаменитым фарсовым восклицанием: «Ах, это вышло так неожиданно!» Оказывается, путь к сердцу женщины шел через спинной хребет.

Однако Джерри был человеком, который думает, прежде чем действовать, а решив — не изменяет решения. Он только холодно спросил:

— Миссис Лоуфорд, зачем вы делаете из меня шута?

— «Миссис Лоуфорд, миссис Лоуфорд»! — воскликнула она обиженно. — Я не выношу, когда ты называешь меня «миссис Лоуфорд». Для тебя я Джоан. А как твое имя?

Джерри не успел что-нибудь ответить, как снова внезапно распахнулась дверь и в комнату вошел, слегка хромая, Чарльз в сопровождении полицейского.

— Что здесь происходит? — осведомился представитель власти.

Джоан молча устранилась, предоставляя Джерри давать объяснения.

— Ничего противозаконного, — сказал Джерри спокойно.

— Ничего? А знаете вы, что за такие дела выдворяют с территории Соединенных Штатов? Сначала вы пристаете к женщинам, а потом начинаете избивать мужчин!

— Это неправда, — так же спокойно ответил Джерри.

— Он, видимо, решил все отрицать, — заметил Чарльз. — Он из тех европейских бродяг, от которых надо избавиться. Всякие переселенцы…

— Говорить буду я! — строго перебил полицейский и снова обратился к Джерри: — Покажите ваше оружие!

— У меня никакого оружия нет, — ответил Джерри невинно.

— У вас имеется какое-то ударное оружие, — настаивал полицейский, — какая-то дубинка или молоток.

Джерри вынул молоток из кармана.

— Это мой инструмент.

— Вы что же, столяр или слесарь?

— Я хиропрактик.

— Что это за профессия?

— Я врач, лечу повреждения спины.

Полицейский взял у Джерри молоток и осмотрел его с добродушной улыбкой. Точно таким молотком его сынишка недавно сильно покорежил крылья семейной автомашины.

— Что вы делаете этим молотком? — спросил полицейский, вдруг устремив на Джерри испытующий взгляд.

— Проверяю у больных рефлексы.

— Что проверяете?

— Рефлексы.

— Это какие такие… где они находятся?

— Они имеются у человека повсюду, во всем теле, но хиропрактик легче всего находит их в коленях.

— Не болтайте чепухи. По крайней мере у меня нет никаких этих… лиф… лихрексов.

— Рефлексы есть у каждого. И у вас тоже.

Полицейский подал Джерри молоток и сказал:

— Ну-ка, покажи!

Джерри ударил полицейского по коленям, и строгий блюститель порядка повалился на четвереньки. Он попытался было встать, но тут же снова опустился на пол.