— У вас что-то неладно в секретном ведомстве? — уточнил Брин.
— Увы, — вздохнул барон. — К генералу Адриану у меня претензий нет. Он честный, порядочный человек. Чего не скажешь о некоторых его подчиненных. Часть офицеров откровенно работает на оппозицию. Важные сведения постоянно просачиваются в прессу.
— И к Берду Видогу, — добавил командующий флотом.
— Предателей надо любо устранить, либо изолировать, — жестко проговорил герцог. — Иначе сами угодим в западню.
— Знать бы, кто они, — горько заметил Чен. — Проводить зачистку кадров уже поздно. Да и рискованно. Мои действия вызовут подозрение и недовольство в Сенате. Сейчас трогать никого нельзя. Я прикажу службе контрразведки заняться системой обороны непосредственно на планете. Штат сотрудников на судах и базах будет значительно сокращен.
— Не забудьте про агентурную сеть, — вставил Крис.
— Мы сведем к минимуму круг лиц, посвященных в детали операции, — произнес Лайлтон.
— Хорошо, — устало кивнул головой герцог, — так и поступим. Генерал Чекрин, вам нужно с окрианскими офицерами согласовать дальнейший план действий. Не упускайте ни одной мелочи. Сроки, сигналы, тактическое построение. Учтите, использование средств связи допускается только в крайнем случае. И еще… Кого посоветуете на должность командира группы?
— Моего заместителя полковник Райдена, — без колебаний отчеканил генерал.
— Пригласите его на совещание, — сказал Брин. — Господа, в вашем распоряжении шесть часов.
Офицеры дружно козырнули и направились к двери. Через мгновение они покинули апартаменты правителя Хороса. В помещении воцарилась тягостная тишина. Герцог, откинувшись на подушки, отдыхал, а барон молчал, словно боялся, что Брин в последний момент изменит свое решение и отнимет у его народа призрачную надежду на спасение. Наместник Кратона, заложив руки за спину, нервно прохаживался возле дивана. Замысел отца Крису не понравился. Спорить он не стал, но и скрыть эмоции не сумел. Искоса взглянув на сына, герцог произнес:
— Не тяни. Чем ты недоволен?
Наместник резко остановился, будто уперся в стену.
— Мы распыляем силы, — ответил Крис. — Это ошибка. Простейшие математические подсчеты показывают, что и здесь, и в системе Ризера у противника численное преимущество. Нас ждет полная катастрофа. Проиграем в обоих сражениях.
— В твоих словах есть доля истины, — сказал Брин. — Риск огромный, на грани безумства. Но он оправдан. На ситуацию нужно смотреть глобально. Потеря Алционы не менее губительна, чем утрата Хороса. Рано или поздно Видог взойдет на императорский трон и добьет нас. Отсюда вывод: локальный успех ничего не дает. Это очень, очень важный плацдарм.
— Проклятье! — выругался наместник. — И как мы с шестюдесятью крейсерами победим Мейса?
— Во-первых, у Талата к эскадре присоединится группа Лекса, — возразил герцог. — Во-вторых, часть кораблей изменника наверняка уклонится от боя. И в-третьих, не мы, а ты. Я не полечу к Хоросу. Две дальние экспедиции в моем возрасте — это чересчур. Наследнику престола пора продемонстрировать самостоятельность. Прояви храбрость, твердость и верни себе Кратон и Алгон. Крис прекрасно понимал, что ссылка на возраст лишь отговорка. Отец не хочет быть причастным к смерти сына. Да, он предатель, убийца, но поднять руку на родного человека все равно тяжело. Пусть лучше Мейса покарает Крис. У него гораздо больше причин ненавидеть брата.
— Я уничтожу мерзавца, — зло процедил сквозь зубы наместник. — Чего бы мне это ни стоило.
Правитель на реплику Криса не отреагировал. Горько обидно, когда сыновья заклятые враги. Но тут уж ничего не исправишь. Судьба часто бывает безжалостна и несправедлива. Продолжать беседу в подобном ключе было глупо и неэтично по отношению к Чену Лайлтону. Крис чувствовал, что внутри все клокочет от гнева и возмущения. Он явно на грани срыва. Его выдержка не беспредельна. Вежливо попрощавшись с бароном, наместник быстро вышел из помещения.
— Крис слишком возбужден, — осторожно заметил Чен.
— Это объяснимо, — произнес герцог. — В Деционе при штурме резиденции погибли его жена и младший сын.
— Я не знал, — сказал Лайлтон. — В официальном заявлении Мейса не бьшо ни слова о кровавых стычках в столице Хороса.
— Разумеется, — Брин взял со стола лекарство. — Жестокие преступления обычно замалчиваются. Зачем будоражить народ…
— И гвардейцы не смогли защитить семью Криса? — уточнил барон.
— Пытались, — вздохнул герцог. — Почти никто из них не уцелел. Мятежники добивали даже раненых. Вместе с Лексом спаслось несколько человек.
— Ужасная трагедия, — проговорил Чен. — Если позволите, я немного выпью. Надо снять напряжение. Кошмарный день. Одна беда за другой.
— Бар за письменным столом, — вымолвил Брин. Лайлтон залпом осушил бокал крепкого вина. Снова наполнив его, барон вернулся на свое место. Он, несомненно, чем-то озабочен.
— У меня та же проблема, — после паузы произнес Чен. — Я готов сражаться за Окру, готов умереть. Но как быть с семьей? Жена, сын, две внучки. В чем они виноваты? Берд не пощадит никого. Правящие династии негодяй вырубает под корень. Достаточно вспомнить Флэртонов и Гресвилов.
— Вывези семью из Майрена, спрячь в надежном убежище, — предложил герцог.
— Я так и сделаю, — сказал Лайлтон. — Беда в том, что в моем окружении очень мало людей, на которых можно положиться. Офицеры охраны напрямую связаны со службой контрразведки. Как они себя поведут в экстремальной ситуации неизвестно. Оппозиция давно хочет свергнуть меня с трона и заключить сепаратный мир с плайдцами.
— Опасаешься, что предатели передадут твоих близких Берду Видогу в качестве заложников? — догадался Брин.
— Такой вариант не исключен, — проговорил барон. — Хорошо, если мы сумеем предотвратить высадку десанта, а если нет? Я попаду в непростую ситуацию. Враг получит координаты укрытия и тут же оккупирует весь район.
— Перебрось туда армейские подразделения, — посоветовал герцог.
— Это ничего не решает, — возразил Чен. — Остается без ответа главный вопрос — кто защитит мою семью в случае измены? Нужны опытные, хладнокровные профессионалы, которые не дрогнут в трудную минуту. Парадокс, но в собственной стране я никому не могу поручить столь слжную миссию.
— Искренне сожалею, — произнес Брин. — И рад бы помочь, да нечем. На кораблях эскадры нет ни гвардейцев, ни штурмовиков. Впрочем, последних я бы и не дал. Большинство из них алгонцы, а они поддержали Мейса.
— Я на помощь и не рассчитывал, — допив вино, сказал Лайлтон. — Просто поделился мыслями… Будем надеяться, что честь и долг еще не забыты.
— Постой, — правителя Хороса внезапно осенила идея. — А почему бы тебе не взять в аренду наемников у Стафа Энгерона?
— Наемников, — презрительно повторил барон. — Шутишь? Безжалостные, беспринципные убийцы, готовые иыполнить любой приказ. Я им жену и внучек не доверю.
— И напрасно, — проговорил герцог. — Солдаты Энгерона отлично себя зарекомендовали. Они будут драться до конца. Их жизнь зависит от выполнения поставленной задачи. Наемников нельзя перекупить, перевербовать. Стаф дорожит репутацией фирмы. Они умрут, но плайдцам твою семью не отдадут. Чен задумался. А ведь Брин прав. Солдаты Энгерона — это выход. Хорошая выучка, устойчивая психика, отсутствие политических пристрастий. Риск, конечно, есть, но без него теперь не обойтись.
— Я никогда не пользовался услугами наемников, — вымолвил Лайлтон.
— Я тоже, — произнес герцог. — Однако кое-какой информацией владею. Брать надо человек тридцать. Взвод. Особое внимание обрати на уровень. Меньше чем на четвертый-пятый уровень не соглашайся. Денег не жалей. И поторопись. От Плайда до Алционы сто семнадцать парсек, от Сириуса девяносто пять. У тебя в запасе восемь дней.
— А как я доставлю солдат на Окру? — спросил барон.
— Зафрахтуй транспорт, а еще лучше быстроходный лайнер, — сказал Брин. — Сейчас многие суда стоят без дела.
— Правильно, — подтвердил Чен. — Их владельцы боятся пиратов. К Талату корабли летают в сопровождении крейсеров.
— Поступи так же, — пожал плечами правитель Хоро-са. — Сирианцы на эскорте прилично зарабатывают. Через подставное лицо попроси пару эсминцев. Они доведут транспорт до грайданской границы. Между двумя государствами отношения сложные, но война не объявлена.