И Еди Кал щеше да научи за случилото се. Джесика се замисли за разговора им и как той беше похвалил статията на Джуд Чанс.
Той има някои много сполучливи прозрения.
Джесика се запита дали това беше малка похвала за статия, графично описваща насилие, която го е развълнувала, или Еди някак беше събрал две и две и се беше досетил, че виновникът е Чанс.
Ярдли влезе под душа и опря чело в плочките на стената. Затвори очи и почувства, че може да се унесе в дрямка и да заспи там. Излезе от банята, облече халат и намаза лицето си с крем от алое вера, който обаче не успя да облекчи паренето. Огледалото беше замъглено от пара и тя го избърса с ръка, разкривайки неясното си отражение. Подпря се с две ръце на умивалника и застана там, като се наслаждаваше на горещината на парата, която проникваше в порите ѝ.
Когато излезе от банята, Джесика подскочи и ахна.
Тара извика стъписано и изпусна бутилката с вода, която държеше.
— По дяволите! Ще ми докараш инфаркт, мамо!
Джесика сложи ръка на гърдите си, сякаш физически се опитваше да успокои сърцето си, и си пое дълбоко дъх няколко пъти.
— Извинявай, миличка.
— Защо те нямаше до толкова късно?
Ярдли въздъхна дълбоко.
— Утре ще ти разкажа. Тази вечер ще седна на балкона и ще пия, докато се напия.
— Може ли да поседя с теб?
— Не, категорично не. Лягай си.
— Трябва да отида до тоалетната.
Тара мина покрай нея и влезе в банята. Джесика се обърна в коридора, и ѝ извика:
— Тара?
— Да?
— Обичам те.
Тара се усмихна.
— Да, знам, мамо. И аз те обичам.
Ярдли извади бутилка вино от килера и взе изстудена чаша от хладилника. Седна на балкона и се облегна назад на шезлонга. Възглавниците бяха меки, но тя реши, че не са достатъчно удобни. Трябваше да си купи още по-меки. Щеше да ги поръча от…
Спри.
Умът ѝ запълваше празните места между отделните мисли, за да не разсъждава за истината, която вече знаеше — за причините, поради които Анджела Ривър ненадейно беше напуснала града.
Джесика се замисли за това, какъв избор имаше. Пое си дълбоко дъх и разбра, че не може да реши. Влезе вътре, извади монета от двайсет и пет цента от чекмеджето и се върна на балкона. Седна на шезлонга и се загледа в пясъчните дюни и каньоните зад къщата ѝ, а после подхвърли монетата във въздуха, улови я и разтвори ръка. Ези.
Подхвърли я отново и пак се падна ези. Джесика въздъхна тежко и сложи монетата на масичката до себе си.
Взе телефона си и набра номера на отдела за екстрадиране към Главната прокуратура, за да остави съобщение на телефонния секретар.
76.
Кейсън Болдуин и Лукас Гарет отидоха в болницата, за да разпитат Джуд Чанс, веднага щом лекарите разрешиха посещенията. Случаят не беше на Болдуин, а на Гарет, и Кейсън трябваше да играе на сигурно с Ашли. Предположи, че ако се разчуе за участието на ФБР в задържането на Палача, това ще компенсира всички неприятности.
Кайл Джакс стоеше пред болницата с близалка в устата.
— Идваш да оглозгаш кокалите, а, Кайл?
Джакс се усмихна самодоволно.
— Само искам да се уверя, че разпитът ще мине добре. Ще пипна този тип и няма да допусна някой от вас да направи грешка на новобранец, като например да не му прочете правилно правата.
— Не се тревожи. Ще ти кажем, когато приключим, за да можеш да обереш лаврите.
Те влязоха вътре, а Джакс остана навън.
Асансьорът тръгна нагоре, но Болдуин натисна бутона за аварийно спиране. Разнесе се силно пиукане.
— Какво правиш, по дяволите? — попита Гарет.
— Вярно ли е?
— Кое?
Болдуин скръсти ръце на гърдите си и се облегна на стената на асансьора.
— Не ме баламосвай, Лукас. Познаваме се твърде отдавна. Ти ли наръга горкото копеле? Ти ли се опита да припишеш убийството му на съпруга на бившата ти жена?
Лицето на Гарет пламна.
— Не. Тя и онзи негодник го измислиха, за да са сигурни, че няма да взема родителските права над сина си!
— Наръгали са някакъв бандит и са запазили ножа и тениската, за да те натопят?
Гарет го погледна в очите. Мускулите на челюстта му се свиваха и отпускаха.
— Не знам какво са направили, по дяволите, нито защо, но знам, че не съм наръгал никого!
— Защо влезе у тях?
— Проверявах онзи тип. Когато някой друг заживее със сина ти, искаш да разбереш що за човек е. Нямах представа кого е домъкнала при сина ми онази кучка! Проучих го, но знаеш, че това не е достатъчно. Исках да видя с очите си какво става там.