Потом закрылась дверь.
Опять раздался крик, --женщина бросилась и уцепилась за фуру.
Это была Луиза; ее тихо отнесли.
Кельнер ресторана бежал по длинному, пустому коридору, перепуганный, словно среди белого дня увидел привидение.
Звал врача.
В ресторане лежала дама в судорогах.
Один из трех врачей поспешил туда, и позвали карету.
Она подъехала, -- с великолепными гербами на дверцах, -- и дама, опираясь на врача, была выведена.
Ее экипаж пришлось задержать на минуту. Багажная фура загораживала улицу.
Потом экипаж поехал дальше.
На улице было много света и шума.
Два молодых человека остановились у фонаря. Веселыми любопытными глазами смотрели они на площадь.
Двое других подошли и рассказывали о приключении.
Уверяли в чем-то, и объясняли со многими жестами. Потом двое любопытных пошли дальше.
Остальные два господина стояли.
Один из них стукнул палкой по мостовой.
-- Ну, -- сказал он, -- mon dieu -- pauvres diables! [Боже мой -- бедные дьяволы! -- фр.]
И всматриваясь в кишащую толпу, начали они напевать:
Amour, amour,
Oh, bel oiseau,
Chante, chante,
Chante toujours!
Палка с серебряным набалдашником блестела. Молодые люди в длинных плащах потихоньку пошли дальше.
Перевел Федор Сологуб
--------------------------------------------------------------------
Текст издания: Северные сборники издательства "Шиповник. Книга 1. -- Санкт-Петербург, 1907. -- С. 146--220.