Выбрать главу

Он ничего не говорит, но это и не требуется, его лицо говорит за него. Следил. Я не знаю, чувствовать ли мне злость или облегчение.

Внутри квартиры мелькает темная одежда, и входная дверь захлопывается.

Эллиот вскакивает на ноги, надевает маску и снимает с пояса большой пистолет. Он берет меня за локоть и тянет за собой, открывая раздвижную дверь как можно тише. Как будто он тренировался этому всю свою жизнь, он входит в дом без единого звука, его ботинки мягко ступают по кафельному полу, когда он заталкивает меня себе за спину одной рукой, а свой пистолет держит перед собой другой.

Джейс должен быть в гостиной, и я отчаянно надеюсь, что он не с Братьями Цыганами. Входная дверь закрыта, но за углом я вижу, что окно гостиной широко распахнуто, и занавески врываются в комнату, как сумасшедшие танцующие призраки.

А потом Джейс оказывается перед нами, его собственный пистолет на вытянутой руке. Наверное, это очень глупо, но я действую импульсивно, прыгая между ними как живой щит или переговорщик.

— Не стреляйте! — кричу я им обоим, прыгая перед Эллиотом, который сейчас больше похож на Бэтмена.

Джейс выглядит взбешенным.

— Уйди с дороги, Джулз, — говорит он сквозь стиснутые зубы.

— Он друг, — отчаянно говорю я, оглядываясь через плечо на Эллиота. — Эллиот, сними свою гребаную маску, чтобы он мог видеть твое лицо.

Глава 5

Волосы Джейса еще влажные, рука прямая, как копье, он держит прицел ровно. Никто из них не опустил оружие, но Эллиот снял лыжную маску, и вид у него злой.

Его челюсть сжимается, когда он переводит взгляд с Джейса на меня, горькое предположение в его глазах ясно как день. Мы оба только что приняли душ, и на мне одежда Джейса. Не нужно быть гением, чтобы понять, чем, по его мнению, мы занимались. И это не может быть далеко от истины.

— Ну, — начал Эллиот…

— Не начинай, — говорю я, качая головой. — Даже не думай.

Часть горечи исчезает, но он не опускает пистолет.

— Сам коп, лично решил посетить нас. — Джейс усмехается, пока мой взгляд мечется между ними. — Скажи мне, почему я не должен пристрелить тебя прямо здесь, на том самом месте, где стоишь. Ты застрелишь меня при первой же возможности.

— Отдайте мне ваши пистолеты, — говорю я решительно, держа ладони ровно между ними двумя. — Или вам обоим придется стрелять сквозь меня, чтобы добраться друг до друга.

Они оба, кажется, обдумывают это, пока тянутся мучительные мгновения.

— У нас у всех есть общий интерес, — говорю я. — Убедиться, что Дорнан больше никому не навредит.

Эллиот хмыкает, впечатывая свой пистолет в мою левую ладонь. Но он не отпускает его, пока Джейс неохотно не делает то же самое.

— Думаю, ты понимаешь, что общий интерес — это ты, — язвительно говорит Эллиот, позволяя мне взять пистолет из его руки. Джейс тоже отдает мне свой пистолет, и я тут же нахожу разгрузочный механизм каждого из них, отправляя два магазина с патронами на пол и делая оружие бесполезным. Бросив их на диван, я обхожу двух мужчин, которых любила больше всего на свете на разных этапах своей жизни. Их, и моего отца.

Страдал ли он?

Нет.

Ты не очень хороший лжец.

Мое сердце болит.

Я достаю свой пистолет, единственный, который заряжен в данный момент, и жестом приглашаю их обоих сесть на диван.

— Присаживайтесь, мальчики. Нам нужно многое наверстать.

Джейс недоверчиво смотрит на меня.

— Ты, должно быть, издеваешься надо мной, да?

Эллиот бормочет что-то себе под нос, гнев парит вокруг него.

— Пардон? — спрашиваю я, мои нервы расшатаны, а уши закладывает.

Он одаривает меня раздраженной ухмылкой и громко повторяет:

— Я сказал, вот на что это похоже. (игра слов «You’ve got to be fucking with me» можно перевести еще как: ты трахаешься со мной)

— И на что это похоже? — спрашиваю я, внезапно раздраженная ими обоими.

— Как будто ты трахаешься со мной, — говорит Джейс со скучающим видом, занимая место на дальнем конце дивана. — Я думаю, что любовничек немного ревнует.

— Я не ревную, — отвечает Эллиот, все еще не желая садиться рядом с Джейсом.

— Чувак, ты чертовски ревнив, — говорит Джейс. — Не волнуйся. Я ее не трогал. А вот мой отец — да. — Он смотрит на меня, и что-то болезненно ударяет меня в грудь, когда я пытаюсь поставить себя на его место.

Я так испорчена.

— Итак, — говорит Джейс, ставя ноги на журнальный столик. — Ты коп, да?