Выбрать главу

Через полгода после приезда я уже сносно объяснялся по-арабски, а через год мог поговорить на любую тему. Приезжаю я как-то в посольство, а мне говорят, что скоро у них будет важный чиновник, и было бы желательно, чтобы я присутствовал при разговоре. Прихожу, там торговый атташе и переводчица. Сириец говорит по-французски, а она переводит нам на русский. Дело касалось тракторов. И я вижу, что девка его не понимает и не то переводит. Тогда я задал ему вопрос по-арабски. Он обрадовался и задал мне несколько вопросов, я ответил. Смотрю, а посольские нас не понимают. Араб ушел очень довольный, долго тряс мне руку на прощанье, а мне потом ввалили за самодеятельность. Они как приехали со своим английским или французским, так и сидят с ними за стенами посольства, с местными жителями не общаются. Только кляузы друг на друга пишут. А я за год очень много интересныкх мест объездил.

Позвонили мне из Автоэкспорта и сообщили новость. В ближайшее время в Сирии планируется создание сельскохозяйственных кооперативов, вроде наших колхозов. Правительство будет закупать для них много разной сельхозтехники, в том числе тракторы класса 1.4. Они собираются провести примерно месяца через два конкурс – соревнование, чтобы определить, какой трактор лучше подойдет для местных условий. Так что готовь на всякий случай две машины. Тракторист к тому времени приедет.

Стал спрашивать, знают ли они, какие конкретно условия соревнования, на каких работах, с какими орудиями. Этого, говорят, не знаем. Они ж там все автомобилисты, в сельском хозяйстве не разбираются. Потом звонок из посольства: срочно приезжай. Приехал. Показывают мне брошюрку: условия соревнования. На английском языке. Имейте в виду, это очень важно не только для коммерции, но и для престижа нашей державы. Не должно быть никаких случайностей. И дальше произнес на эту тему длинную речь.

Вы, говорю, мне эти условия переведите. Я должен разобраться в подробностях. Он скрипнул зубами и позвал переводчицу. Срочно, говорит, перевести. Захожу в конце дня, забираю перевод и копию оригинала. Смотрю и ничего не понимаю. Переводчица, не знаючи, такие слова написала, что хоть стой, хоть падай. Пошел с этим делом в Автоэкспорт. Сели мы с одним парнем — он хорошо английский знал – и потихонечку разобрались. Там целая куча операций, главная – вспашка. Но хорошо то, что конкретный тип орудия не оговорен. Здесь пашут дисковыми безотвальными плугами, а наш трактор к ним не приспособлен. Гидронавесная система не позволяет обеспечить вертикальное усилие на плуг — кстати, сейчас ее уже изменили. Так что пахать будем нашим плугом. У нас есть один навесной четырехкорпусный. Ну, а с остальным как-нибудь справимся.

Проходит месяц, спрашиваю, где тракторист? Готовят на него документы, скоро выедет. Ладно. Вот уже и соревнования на носу, а тракториста все нет. За неделю до соревнований звонят из посольства.

— Нас подвели, тракторист не приедет.

— Как так, — спрашиваю?

— На него оформили все документы, уже и билет взяли, а он на радостях напился и устроил драку. Ну, и отменили его поездку.

— А другого нет? Что, трактористов в Союзе мало?

— А уже не осталось времени на проверку и подготовку документов.

Приезжает к нам начальник Автоэкспорта. Прямо, почернел мужик. Я показываю ему трактора, плуг. А он говорит:

— Все прахом пошло из-за этих бюрократов.

Я говорю:

— А давай я сяду на трактор.

— А у тебя удостоверение тракториста есть? Опыт какой-нибудь?

— Я это удостоверение еще в школе получил.

На том и порешили.

На соревнование поехала вся команда Автоэкспорта, я, Хасан и пара посольских. За день до начала я захотел опробовать поле, где будет вспашка. Приехали на поле. Я смотрю: плохо дело. Земля прямо каменная. Плуг не заглубляется. Я спрашиваю у Хасана: "Ты знаешь здесь поблизости хорошую мастерскую? — Знаю. — Поехали туда". Погрузили плуг в грузовик, поехали. Там я говорю мастеру: "Надо найти стальную болванку килограммов 50 весом, такую по размеру, чтобы приварить ее в это кольцо". Нашли болванку, обточили немного, приварили, зачистили, покрасили. Плуг выглядит как новенький, как будто таким он и вышел с завода. Почти всю ночь провозились. Приехали обратно.

Когда я выехал на вспашку, плуг зашел в землю и вертикальное усилие от него прижимало задние колеса к земле, так что сцепление с почвой улучшалось. А дисковый безотвальный плуг наоборот пытается приподнять трактор, ухудшая сцепление, так что колеса начинают буксовать. По вспашке я занял первое место. Когда я обошел Фордзона, то высунулся из кабины и помахал ему ручкой. Тут подошли члены жюри, осмотрели мой необычный плуг и потребовали на него техническую документацию.