Ногодил искренне и тепло улыбался и всячески показывал мне свое расположение, но столь настырное внимание неожиданно вызвало у меня резкое раздражение.
— Доброго утра, господин магистр. Я в порядке. Я все рассказал вчера вечером господину архимагу.
С этими словами я отвернулся и стал высматривать в утренней дымке цель нашего путешествия — остров Дороттайн. За спиной воцарилась тишина, но ненадолго. Руки Ногодила легли мне на пояс и мягко развернули к магистру лицом. Он по-прежнему приветливо улыбался.
— Видимо, я слегка поторопился с некоторыми выводами, Люрет. Да, Шресто передал нам вчера разговор с тобой. Мы с интересом обсудили новые факты. Новые и интересные факты, да. И про ураган, и про видения, и про матросов, и про беднягу Трипката. Я немного знал старину Солоби и очень его уважал. Я рад, что ты выжил, ты хороший парень, мне про тебя немало рассказывали. Хорошего. Про Академию, Диммир и все прочее, да. Но сейчас речь не об этом. Шресто попросил меня присмотреть за тобой. Ничего, что я с тобой на ты? Я тут со всеми на ты. По-другому я не могу. И говорю много, да. Есть такое, — он многозначительно кивнул. — Да, есть, каюсь.
Ногодил вызывал симпатию. Мне даже стало немного совестно за свою резкость, но я решил не извиняться. У меня было право на такую реакцию. К тому же не все в его словах мне понравилось.
— Присмотреть за мной, господин магистр? Господин архимаг считает, что я нуждаюсь в присмотре?
Ногодил закивал.
— Нет. Скорее, я опять не так выразился. Я должен помочь тебе обжиться на Дороттайне, рассказать о нашей работе, о том, чем тебе предстоит заниматься. Ты ведь не на отдых приехал, мой мальчик?
Укор прозвучал мягко, но достиг цели. Я скрежетнул зубами.
— Нет, господин магистр. Я готов немедленно приступить к своим обязанностям, в чем бы они ни состояли. Именно для этого я и плыву на остров.
— Молодец! Ты, как я вижу, боевой парень. Нам тут такие нужны, да, — Ногодил улыбнулся. Разрешения обращаться ко мне на ты я ему не давал, но это его совершенно не смутило.
— Я участвовал в походе на Диммир, господин магистр. Бросок через пустыню и захват столицы, — про основную цель нашего отряда я благоразумно умолчал. Если он знает, то знает, если нет, то и не надо. — В крупных сражениях мне участвовать не давали, но боевого опыта я набрался. Так что есть основания.
— Да, Люрет. Старина Кригги, то есть архимаг Кригг Парваль, дал тебе отличные рекомендации в докладе Совету, да. Отличные. Именно поэтому твою просьбу и удовлетворили. Сейчас многие пытаются попасть на Дороттайн, очень многие. Кому-то интересно исследовать Тьму, да, это очень любопытное занятие, кому-то хочется с ней повоевать, кто-то хочет помелькать перед глазами архимагов. Нынче тут половина Совета — и можно сделать отличную карьеру. Если мы, конечно, переживем ближайший месяц, — Ногодил нервно и несколько натянуто усмехнулся. А потом захохотал совершенно искренне, — я же тебя наверняка запутал, Люрет. У меня это отлично получается. Верно, мой мальчик?
Магистр хитро мне подмигнул. Не знаю, какой из Ногодила Джереби маг, но человек он очень милый и обаятельный. Разочаровать его, однако, было очень приятно.
— Нет, господин магистр. Я понял, что вы хотите сказать. Дороттайн в настоящее время предоставляет молодым магам максимальные возможности для самореализации. Во всех отношениях. Но в силу ограниченности размеров острова, сюда приглашают лишь лучших. Поэтому здесь собралась половина архимагов из Совета. Единственное, чего не может дать Дороттайн — это гарантии безопасности. Критический срок — месяц. Срок чего, господин магистр?
— Срок определенности, Люрет, срок определенности, — лицо магистра приобрело серьезное выражение. — Да, можешь называть меня Ногодилом, думаю, мы сработаемся.
Он снова внимательно оглядел меня.
— Ты почему в камзоле и штанах? Где твоя мантия? Не подумай, что я формалист, но многие старики из Совета предпочитают, чтобы молодые маги ходили, как положено, а не во всяких новомодных штучках.
Мне стало смешно. По словам модницы-Алой, мой синий камзол устарел лет на десять, а штаны такого покроя, как у меня, носят только в дикой-дикой северной глуши. Куда бы и меня сослать не мешало, чтобы я не позорил своим видом ее, мою элегантную и утонченную сестренку.
Я старательно сделал серьезное лицо.
— Господин магистр, на мне одежда для путешествий, удобная и ноская. По прибытию на остров я, конечно, собирался переодеться в свою мантию, но, к сожалению, она осталась на «Рассветном луче». С другими моими вещами. Боюсь, что до неё сейчас не меньше мили. И это только вниз.