Выбрать главу

Третье Рождество

Сочельник 1913 года 

В машинном отделении с утра работали сварщики. Могли бы и не выходить – хозяин оставлял это на совести рабочих. Но кто откажется от заработка пусть даже и в Сочельник, когда по домам рты, которые надо кормить? Да и работу закончить надо было в положенный срок. Теперь все больше торопились. Отток людей на верфи Ирвингов из Галифакса, где платили больше, оставлял зазоры на предприятии Дугласа Маккензи. 
С закатанными до локтей рукавами рабочей куртки, взъерошенный чуть больше, чем обычно, Грег в компании механика находился здесь же. 
- Говорю вам, сэр, - бубнил старик, - не нравится мне крепеж этой турбины. При вас собирали? 
- При мне, - кивнул Стоун. 
- На болты внимание обратите. Не удивлюсь, если резьбу сорвали. Это же варварство. 
- Как можно сорвать такую резьбу, Мюррей? 
- И не такую можно, - отмахнулся механик. 


- Сэр, мы тут маленько пошумим! – донесся до них веселый голос одного из сварщиков. – Время не ждет!
- Да, да, конечно, - улыбнулся Грегори. 
- Можно подумать, Джош, ты домой торопишься, - расхохотался другой рабочий. – Не терпится сожрать рождественский ужин? 
- В любом случае, - сдерживая улыбку, продолжал Грег, обращаясь к Мюррею, - испытания покажут. Ребята закончат здесь, и займемся. 
- Мистер Стоун, сэр! – теперь уже, перебивая шум сварки, послышался другой голос, молодой, совсем мальчишеский. – Вас вызывают в контору. Хозяин приехал! 
- Иду, - отозвался Грегори. – Мюррей, проследите тут за всем? 
- Как скажете, сэр. 
Грег усмехнулся, глядя на хмурого механика и, легко пожав плечами, направился прочь. На улице было слишком сыро для декабря. И даже вместо положенного снега шел дождь. Стоун поежился и запахнул куртку на груди. Не спасало. Порывы ветра проникали под ткань и кусали кожу. Контраст с машинным отделением был разителен. Грегори покинул док и спешно прошел по пирсу к берегу. В кабинет Маккензи он зашел уже по-настоящему промокшим. 
Тот стоял у большого стола, склонив свою голову с большими залысинами на лбу над разложенными чертежами, и внимательно разглядывал их. 
- Это потрясающе, Стоун, - сказал он, подняв глаза на инженера, когда скрипнула дверь. – Я всегда знал, что вы на многое способны. Но вы по-настоящему талантливы. 
Несколько секунд Грегори молчал, пытаясь сообразить, что все это значит. Маккензи был скуп на похвалы. Но, между тем, какая-то мальчишеская радость, как если бы он плюнул дальше всех или доплыл до другого берега широкой реки при сильном течении, вспыхнула в нем остро и ярко. 
- Благодарю вас, - проговорил он, всерьез рассчитывая, что голос его спокоен. - Возможно, еще придется немного доработать, но в целом все перед вами.