Выбрать главу

Она вовсю улыбалась, слыша его хриплое, взбешённое дыхание.

— Вы понимаете, что это будет дипломатический скандал? — процедил посол. — Виареджио никогда больше не протянет вам руку.

— Если только мы не договоримся здесь, — Джейн довольно щурилась на яркий свет полуденного солнца, отражающийся в окно от сверкающих крыш Лепорты. — А так и будет.

— Вы не откроете мне причину моей предполагаемой глупости? — Конвинсере едва сдерживался.

— Я — вряд ли, — Джейн с усмешкой качнула головой и резко развернулась. Она схватила со стола копию приказа и подняла её так, чтобы Конвинсере хорошо видел бумажку. — А вот эти двое господ — вполне. Я не припомню, чтобы у Виареджио было право распоряжаться всей территорией Деллинкросио. С каких пор долина стала вашей? Если вы назвали Лепорту вторым наследником Империи и считаете, что тем самым стали первым и получили все права — то вы очень, очень ошибаетесь, — она гневно отшвырнула бумажку и быстрым шагом обошла стол, чтобы остановиться прямо перед послом. Теперь Конвинсере не выглядит насмешливо — в его глаза плавало отчаянье и осознание. Осознание того, что он должен был любой ценой избегать этого направления разговора. — Я приглашу этих наёмников сюда. И узнаю у них лично, имеют ли эти слухи подоплёку или нет. Спрошу прилюдно, позвав писцов из всех новостных листов города. Чтобы они дали единственный верный ответ, и чтобы каждый человек в городе услышал его. И, возможно, загоревшись праведным гневом против тех, кто является источником этих слухов, оплатил услуги капитанов и их людей, чтобы наказать их за наглую, — она придвинулась к послу, и тот сделал мелкий шажок назад, — наглую, — ещё один шаг, и он почти упирается в дверь, — наглую ложь.

Лоб Конвинсере покрылся испариной. Капелька пота пробежала по красной щеке и скатилась на белоснежно-белый воротник, оставив тёмное пятно.

— А самое смешное, — тихо продолжала Джейн, — что когда это произойдёт, за результат в Виареджио будут благодарны именно вам. Ведь это вы вели эти переговоры, не омрачая их даже повторением наглой лжи. Будь на вашем месте кто-то другой и провались он — думаю, ему бы было очень плохо, — Джейн заглянула ему в глаза и увидела там то, чего она так долго ждала.

Страх.

Комок прокатился по горлу Конвинсере, когда он сглотнул. А затем он раскрыл рот и произнёс пересохшими губами:

— Двадцать и пять. Это полностью приемлемо.

Джейн широко улыбнулась и положила ему руку на плечо.

— Прекрасно, что в такие тёмные времена у Лепорты есть такие верные друзья.

***

Джейн непонимающе хмурилась.

Она прекрасно помнила весь прошедший день, безмерно утомительный и выматывающий. Утром у неё была встреча с послом Виареджио, днём — очередное собрание представителей кварталов, вылившееся в трёхчасовое «ваша милость, мы безгранично доверяем вашим решениям». Сразу после этого — напряжённая встреча с Венделем и его северянами, настойчиво просящими увеличить поставки железа и провизии, как будто всё это появлялось в городе по мановению руки Джейн и совершенно бесплатно.

Вечером, когда она уже собиралась поужинать, Джузеппе сухо и отстранённо проинформировал, что почтенные фра Теобальд и фра Пасиенте прибыли для дружеского визита. «Дружеский визит» вылился в спор о том, на что в первую очередь следует пустить деньги, полученные от патрициев. Спор, длившийся до полуночи.

Она помнила всё в мельчайших подробностях. Помнила, как села поработать над бумагами и, скорее всего, опять заснула за рабочим столом.

Но никак не могла вспомнить, как затушила все свечи, перелегла на диван и укрылась невесть откуда взявшимся плащом.

— Какого чёрта? — сонно прошептала она, резко откидывая плащ и опуская ноги на пол.

— Тш-ш-ш.

Спина мгновенно покрылась холодным потом, дыхание сбилось, а правая рука сама собой метнулась к кинжалу.

— Кто здесь? — хрипло спросила Джейн, вглядываясь в смутные силуэты. Это шкаф или… Нет, не может быть… Нет, нет… — Кальдо? Фреддо? — тихо позвала она, отступая вперёд спиной. Никакого ответа. — Кто…

Она вздрогнула, когда чья-то рука зажала ей рот.

— Тише, ваша милость, прошу, — знакомый шёпот обжёг ухо. — Это я, Серпенте. Сейчас я отпущу вас, только, ради всех богов, не кричите.

Пару мгновений Джейн оцепенело пыталась понять, что сейчас произошло. А затем зло вцепилась в руку и отняла её от своего рта.

— Фра Серпенте, я, конечно, всё понимаю, но хочу задать вам один вопрос, — холодно прошипела она, отходя на несколько шагов и с отвращением вытирая губы. — Какого чёрта сейчас произошло?!

— Прошу прощения, ваша милость, — послышался шорох — и в темноте, постепенно разгораясь, появился огонёк. — Вы спали, поэтому я… — он стыдливо замолчал. — Прошу прощения.

Иногда ей казалось, что рядом с ней он чувствует вину за то, что, скажем, небо синее. Или что он дышит.

— Больше не пугайте меня так, хорошо? — она сглотнула и провела пальцами по шее. Боги, она уже думала, что…

От одной только мысли по спине пробежали мурашки.

— Конечно, ваша милость, — он поднял фонарь, и тусклый свет выхватил из темноты его лицо. Тревожное, виноватое и осунувшееся. Вместо изящных усов и бородки — густая щетина, вместо парадной портупеи — запыленный дорожный наряд. — Мне жаль, что так получилось…

— Уж надеюсь, — Джейн изумлённо потрясла головой. Она ждала, когда он вернётся — но не настолько и уж точно не в таком виде. — Что вы здесь вообще делаете?

— Я вернулся из Виареджио, ваша милость, — бесхитростно пояснил Серпенте. Будто это сразу снимает все вопросы и оправдывает то, что он, чёрт возьми, влез в её кабинет посреди ночи.

— Да, иначе бы вы не сидели здесь, — раздражённо фыркнула Джейн. — Новость о вашем возвращении не могла подождать утра?

Она ожидала продолжения потока бессвязных извинений. Или сбивчивых объяснений. Но вместо этого Серпенте лишь нахмурился и протянул ей сложенный пополам лист бумаги.

— К утру мне нужен приказ об аресте всех этих людей, ваша милость, — мрачно произнёс он.

Джейн непонимающе пробежалась взглядом по длинному, написанному корявым почерком списку.

— И это тоже не могло подождать до утра, да? — она хмуро скользила от имени к имени, стараясь найти знакомые — и пока не находила ни одного. — Кто это?

— Шпионы Виареджио в Лепорте, ваша милость.

Джейн подняла удивлённый взгляд на Серпенте — невозмутимого и спокойного, будто он каждый день вламывается в кабинеты спящих людей со списками шпионов.

— Это… Это гораздо больше, чем я ожидала, — она ожидала, что вместе с его головой ей пришлют объявление войны. — Если всё это правда, — Джейн тряхнула листом, — то я должна буду наградить вас чем-то большим, чем звание патриция. Но… Как?

— Не труднее, чем с наёмниками, — Серпенте присел на край стола. Если раньше он был просто мало похож на патриция, то сейчас был просто его противоположностью. — Сначала я разобрался со Стальными Лицами. Марчеле всегда был хорошим командиром, но дураком и любителем выпить. Поножовщина в трактире, — Серпенте непривычно усмехнулся и провёл пальцем вдоль шеи. — А у Лиц всегда так — если капитан уходит, то нового будут выбирать долго, жёстко и кроваво. Так что ещё как минимум полгода они будут выяснять, кто достоин Железной Короны.

Джейн нервно сглотнула. Когда он был рассеянным болваном, он, по крайней мере, не пугал её.

— Крелиат, — продолжал Серпенте, уставившись в темноту перед собой. — Крелиат сходит с ума, когда речь идёт о золоте. Я лишь сказал кое-кому, что Псам не заплатят — и он начал требовать аванс. В прошлый раз, когда Псы получили аванс, они даже не вышли на поле боя — поэтому Виареджио отказало. И Крелиат решил, что его действительно обманут, — Серпенте развёл руками. — И ушёл. А Пагнаре — мой должник. Человек старой закалки. Я напомнил о долге — и он молча увёл людей.

Какое-то время в кабинете был слышен лишь слабый треск пламени в фонаре. Серпенте с застывшим выражением лица смотрел куда-то в пустоту, и Джейн было не по себе от этого взгляда.