Выбрать главу

Занавес величественно пополз вверх, и на сцене, в лучах света, появились двое — худой и изящный человек в синей тоге, и толстый бородач в пурпурной. Оба жестикулировали так, будто публика застала их в разгар спора.

— Свобода? — громыхнул бородач, запрокидывая голову. — Ха, для этой глупости и пальцем я о палец не ударю! Я видел в этой жизни вещи подороже!

— Дороже-то свободы? — недоверчиво хмыкнул изящный. — И что же?

— Глоток прекрасного вина, красавица с утра в постели…

— Не зря про вас, лепортцев, говорят, что вы как звери. Вино свободе предпочесть, немыслимо!

— А много толку ли с неё? — пожал плечами толстяк. — Свободой не набьёшь живот, в зиму она не обогреет, и в Магистрате за неё и голоса не купишь, уж поверь.

— Как можешь быть холодным ты, Умбриаконе, к стране, дышащей полной грудью?

— Из всех грудей меня холодным не оставят только те, что заполняют мою руку!

Гонфалоньер непонимающе нахмурилась. Она прекрасно помнила оригинал «Заката Седой Империи», но этой части в нём точно не было.

Слева от неё раздался разочарованный вздох.

— До этого момента я думал, что это комедия, — мужчина пытался шептать, но выходило у него не очень. — Теперь я уверен, что это трагедия. Они даже не поменяли «Магистрат» на «Сенат», чёрт возьми!

— И что? — тихий, но недовольный женский голос. — Не придирайся к мелочам!

— Этой чуши в либретто не было вообще! — голос мужчины дрожал от возмущения, и Джейн удивлённо вскинула брови. Надо же, кто-то любящий и, что куда важнее, разбирающийся в театре? — Они вставили её, чтобы порадовать их, — Джейн не видела его, но была уверена, что он кивнул в сторону ложи Совета. — Почему мы пошли на это, а не на «Мирандолину»?

— Потому что Совет не ходит на «Мирандолину», идиот, — прошептала женщина.

— Ты опять за своё? Я не буду унижаться!

— Значит, тебе наплевать? Виттима пропал, корабли не могут отплыть, мы можем потерять всё дело — а ты не можешь заткнуть свою гордость и просто попросить…

Что-то резанул узнаванием. Виттима, Виттима… Она где-то слышала это имя. Или видела.

— Ты прекрасно знаешь Виттиму. Вернётся через несколько дней и будет рассказывать о том, в чью постель снова залез, — не особо уверено произнёс мужчина. Что-то в его интонациях заставило Джейн нахмурится.

— Ты правда веришь в это? А ты не думал… — шёпот женщины стал ещё тише, и Джейн пришлось напрячь слух, чтобы услышать хоть что-нибудь. — Не думал, что он не появится? Что этот лепортиец, Бернардо, и его пустил в расход? Ты читал…

— Да, я читал листовки, — раздражённо перебил мужчина. — Во всём виновата Лепорта, повсюду заговоры лепортийцев и интриги этой паучихи-гонфалоньера, но мы всё равно выстоим, только для этого нам нужны деньги, поэтому мы повышаем налоги, — он насмешливо фыркнул. — Бертрамо писал мне из Лепорты, и по его словам эта Ла-Руссе что-то не сильно похожа на то чудовище, которым её выставляют.

— Бертрамо мог врать тебе. Или запутаться…

— То есть, ты не доверяешь Бертрамо, который полжизни провёл в Лепорте, но веришь листовщикам, которые ни разу там не бывали? Это…

— Прошу прощения, — громкий и крайне недовольный голос откуда-то сзади вклинился в спор. — Но мы тут пытаемся смотреть представление.

Мужчина сбивчиво забормотал извинения, но Джейн уже не слышала. Она хмуро уставилась в темноту перед собой, нервно теребя подлокотник.

Ей бы хотелось верить, что этот виареджинец прав, и ни она, ни Бернардо тут не при чём, что его компаньон действительно появится, что с его делом всёбудет хорошо. Но имя Виттима уже всплыло у неё в памяти.

Всплыло на одном из листов, что были в папке Бернардо.

Чёрт. Она же не убивала никого и, тем более, никогда и никого об этом не просила. Так почему тогда чувствует себя так, будто обманула ребёнка или толкнула беспомощного старика? Будто… Виновата?

Тихо вздохнув, Джейн прикрыла глаза. Возможно, потому что так и было. Возможно, потому что неприятно сталкиваться с маленькими последствиями твоих больших игрищ. Возможно, потому что политика выглядела именно так, а не как дурацкий тритт или шатто.

Интересно, что бы сказал отец? Он всегда говорил, что…

Боль обожгла руку, и Джейн опустила взгляд. На её ладони краснели следы от её же ногтей. Раздражённо выдохнув через нос, она сжала кулак.

Вот поэтому, чёрт возьми, на работе нужно думать только о работе.

Она вздрогнула, когда кто-то осторожно дотронулся до её плеча.

— Пора, — тихий шёпот Фреддо обжёг ухо, и она почувствовала приятное жжение где-то в груди.

Наверное, такой же азарт испытывает охотник, когда наводит лук на добычу.

Коридор снаружи был залит светом, и несколько мгновений Джейн нелепо моргала, борясь с резью в глазах. Наконец, она привыкла и бросила критичный взгляд на саму себя в огромное зеркало — очередная абсолютно ненужная демонстрация богатства города.

— Как я выгляжу? — гонфалоньер наклонилась вперёд, вглядываясь в отражение. — Мне кажется, или грим смазался?

— Всё в порядке, ваша… — Джейн предупредительно подняла руку, и Фреддо осёкся, осознав ошибку. — Выглядите прекрасно. Как и всегда.

— Я не выгляжу так всегда, — ворчливо заметила Джейн, расправляя смявшуюся юбку. — Если бы я каждый день носила корсет, Лепорта уже давно была бы воевала со всеми соседями, а на каждой улице было бы по сотне виселиц.

— Неужели всё настолько плохо?

Гонфалоньер пыталась сделать глубокий вдох, но грудь болезненно стиснуло, и у неё вырвался едва слышный хрип.

— Можешь сам как-нибудь попробовать, — фыркнула она, выдыхая и поглаживая тщательно замазанный гримом шрам на губе. — Они уже ждут?

— Да.

Прекрасно. Пусть ещё немного подождут, чтобы нетерпение достигло нужного уровня — и тогда можно будет начинать.

— Бумаги здесь? — она решительно одёрнула корсет и протянула руку, в которую Фреддо тут же вложил перевязанную зелёной лентой папку.

Пару мгновений Джейн задумчиво разглядывала её. Кто бы мог подумать — стопка подшитой бумаги окажется куда важнее и, если повезёт, сильнее, чем все мечи Лепорты. И даже если это не сработает…

Она осторожно дотронулась пальцем до маленького тубуса, вшитого в корсет. Если не сработает папка Бернардо, придётся пускать в ход это. Но она очень, очень хотела бы избежать этого.

— Что ж, — она недовольно дёрнула щекой, когда голос дрогнул. — Надеюсь, я не испорчу всё.

— Именно то, что любой из нас хочет услышать от правителя перед важными переговорами, — с абсолютно непроницаемым лицом проговорил Фреддо, и Джейн усмехнулась.

Холодный вечерний воздух пах застоявшейся водой и солью. Порыв ветра пролетел по галерее, и Джейн недовольно поправила волосы. Кальдо ждал их, опираясь на колону с таким видом, будто ничего необычного для него в ситуации не было.

— Они там, — он указал большим пальцем себе за спину, на выступающий над каналом балкон. — И, похоже, у них нет ни одной догадки.

— Замечательно, — Джейн нарисовала свою самую уверенную улыбку и расправила плечи. — Неожиданность на моей стороне.

Хотелось бы думать, что всё остальное — тоже.

Стук каблуков перемежался грохотом крови в висках. Но с каждым шагом этот стук становился тише, глуше, дальше. Откуда-то снизу поднялась волна приятного холода, подбородок сам собой вздёрнула в надменно-уверенном жесте.

Если бы отец увидел её сейчас, то, наверное, был бы горд. Наверное.

Все трое Советников одновременно повернулись на звук шагов, оборвав тихий разговор, и теперь напряжённо вглядывались в темноту коридора.

— О, ну надо же! — фра Герилло развёл руками и склонился в издевательском поклоне. — Наконец-таки появился человек, который позволяет себе вызывать нас на поклон и при этом опаздывать!

Он всем своим видом излучал странную смесь насмешливости и дружелюбия. Суровое лицо сморщилось, пытаясь разглядеть Джейн получше, от чего многочисленные шрамы побелели.