— Ну так приезжай ко мне, о серьезных делах по телефону не говорят. Записывай адрес.
От Полковника Джон тоже ждал чего угодно, но только не этого. Аккуратный коттедж, утопающий в густом кустарнике. Лужайка с позабытым на ней детским манежиком. Красивая белокурая женщина моложе Полковника лет на пятнадцать, ближе Джону по возрасту, жарит блинчики на кухне; в гостиной на обивке нового дивана — потеки молока и еще чего-то, стыдливо прикрытого бумагой.
Сам полковник, впрочем, не изменился.
— Ты уверен, что за тобой не следили? — спросил он, когда они перешли из гостиной в сад с двумя кружками пива.
— Уверен, что следили, — Джон мотнул головой. — Поэтому мне нужно исчезнуть… а потом вернуться. И разобраться тут кое с кем.
— С кем?
— Мориарти. Ни о чем имя не говорит?
— Говорит, — Полковник посмотрел на Джона с иронией. — Я на него работал, между прочим.
— И ушел?
— Не сошлись характерами.
— Не знал, что в вашем бизнесе… так можно.
— Все можно, если осторожно, — полковник хохотнул. — По здоровью, так сказать. Я не ушел совсем. Консультирую… Но Мориарти мертв, ты в курсе?
— Уже? — Джон, кажется, совсем не удивился.
А чему тут удивляться? Майкрофт работает оперативно. Только не тогда, когда нужно.
— Да, три дня как. Опоздал ты, парень.
— Неважно. Рори. Знаешь такого?
— Как не знать. Ты вообще с собой решил покончить?
— Долг, — просто пояснил Джон. — У меня… друг был. До недавнего времени.
— Я телевизор смотрю, — сообщил полковник.
Он задумался о чем-то. Потом шумно вздохнул, выпил сразу полкружки пива.
— Вот что, ученичок. Дам я тебе контакт, который исчезнуть поможет. Дам засидку одну, там снаряжение… староватое, но в дело годное. Да ты с новым и не управишься, пожалуй. Но там уж пеняй на себя. Дела и впрямь серьезные. Прикрывать я тебя не буду, если что. И дорожку сюда забудь.
— Да я удивлен, как ты вообще меня сюда пригласил, — Джон криво улыбнулся.
— А почему нет? — Полковник вздохнул. — Ну навестил ты старого приятеля… Это место чистое, с моим псевдо не связано.
Он помолчал, потом добавил, довольно равнодушно:
— Не разбираешься ты во всех этих материях, Джонни. Сгинешь.
— Разберусь, — пообещал Джон. — И очень быстро.
Все время вспоминалось: полированное дерево гроба, белые, душно пахнущие лилии и пять коротких хлопков. Неужели они и в могиле не могли оставить его в покое?..
Шерлока, белого, синегубого и оцепеневшего, вытащили из-под платформы на выходе из церкви, когда закрытый гроб грузили в машину. Майкрофт этого не видел, он встретился с братом позже, уже приняв соболезнования и пронаблюдав, как кладбищенский механизм опустил пустой груб в сухую землю.
Итак, когда Майкрофт увидел брата, тот все еще был бледен — последствия лекарств, которые уже выветривались — дрожал руками, удивленно разглядывал дырки в белой рубашке и, морщась, ощупывал грудь и живот.
— Как видишь, моя, по твоему выражению, «паранойя» себя оправдала, — спокойно заметил Майкрофт.
— И ты еще смел меня осуждать за то, что я пожелал отстраниться от ваших глупых игр, — фыркнул Шерлок. — В гробу в бронежилете! Надо же было додуматься. Гораздо проще вовсе не пустить их в церковь.
— Тебе понравилось, — улыбнулся Майкрофт сухо. — А Рори получил свои доказательства. И значит, их получили люди Мориарти.
— Кто бы говорил о моем удовольствии. Из-за твоих лекарств я почти ничего не помню. Поверь, у меня хватило бы актерских способностей сыграть труп.
— О, я не сомневаюсь ни в твоих актерских способностях, ни в твоей выдержке. Однако если бы я рассчитывал только на них, боюсь, нас обоих уже не было бы в живых.
В другой раз Шерлок не спустил бы эту ремарку; однако теперь он явно выглядел усталым, у него, должно быть, кружилась голова.
— Как Джон? — спросил Шерлок.
— Как всегда, — Майкрофт пожал плечами. — Не заметил отличий в нашем бравом капитане.
— Он не «наш».
— Хорошо, твой.
Шерлок поморщился.
— К сожалению, уже не мой, — проговорил он крайне тихо, и Майкрофт, удивленный, списал этот неожиданный приступ откровенности на действие обезболивающих. — Отвечай на вопрос более развернуто, дорогой брат — из-за твоей тяги к театральности я заработал синяки на ребрах.
Майкрофт скривился и не упрекнул про театральность Шерлока — не попался на удочку.
— До конца похорон не досидел. Поехал к армейскому товарищу, пьет пиво. Ожидаемая реакция.
Шерлок кивнул.
— Хорошо.