Выбрать главу

На пульте беспорядочное мелькание огоньков, слышны хриплые звуки, чуть ли не стоны, доносятся отдельные слова: «…трудно. Передача окончена», «невыносимо, передача окончена», «…не виноват, передача окончена», напряженная пульсация экранов. Темпераменты словно под гипнозом садятся в кресла, кладут руки на подлокотники, задирают подбородки.

ХОЛЕРИК

(словно пытаясь выбраться из-под тяжелой мраморной плиты). Трансформация всего человечества… на манер нашей, так, что ли?

РАЗРАИЛОВ

Идея в общих чертах такова, но возможны и модификации. Мы могли бы вместе разработать идею, если бы вы прилежно трудились. Мы были уже на правильном пути. Творить надо, а не фрондировать.

ХОЛЕРИК

Какой гад…

Разраилов быстро нажимает еще несколько кнопок.

ХОЛЕРИК

Какой гадостью веет от наших сомнений и тревог. (Затихает.)

РАЗРАИЛОВ

Ну вот, кажется, теперь порядок, можно и речугу толкнуть! (Встает в позу.) Счастье! Счастье, лишенное несчастий! Новое счастье в любой части!

САНГВИНИК

(слабое движение). Прощай, лазурь Преображенская и золото Второго Спаса… (Затихает.)

РАЗРАИЛОВ

Творчество! Счастье в творчестве! Творчество в счастье!

МЕЛАНХОЛИК

(слабое движение). Анна Николаевна… там, на скатерти… обратите внимание… золотое кольцо… (Затихает.)

РАЗРАИЛОВ

Чистота! Чистота линий! Лаконизм! Чистота в лаконизме! Лаконизм в чистоте!

ХОЛЕРИК

(слабое движение). Как трепетали липы на углу Сорок второй и Восемнадцатого… какое пиво… (Затихает.)

РАЗРАИЛОВ

Прогресс! Прогресс без регресса! Чистый прогресс в чистоте, в счастье, в счастье без несчастий, в творчестве и лаконизме! Лучший человек — мертвый человек!

ФЛЕГМАТИК

(слабое движение). Навешивай на ворота! Пас! Боба, не водись! Мазила, бей! (Затихает.)

РАЗРАИЛОВ

Сон! (Нажимает кнопки. Сотрудники сидят без движения. Киберу.) Какие будут предложения?

КИБЕР

У меня предчувствие. Эксперимент провалился. Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

С каких это пор у вас предчувствия?

Кибер неожиданно покидает свое место. Разминаясь, проходит через сцену, садится на подоконник, нога на ногу.

КИБЕР

Слушайте, Разраилов, вы что-то слишком уж вошли в роль. Что вы знаете о моем внутреннем мире? Что вы понимаете в науке? Скажем прямо — вы шарлатан! Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

(нагло улыбаясь). Лобовая и грубая характеристика. Не к лицу такой сложной машине, как вы.

КИБЕР

Я вами возмущен. Этих несчастных заставляете работать, а сами в командной рубке занимаетесь плагиатом. Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

Это мое хобби. Что, съели?

КИБЕР

Устроили свалку антиквариата, бесчинствуете с Дамой. Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

Но это же модно! Поймите, я современная персона, проводник истинного прогресса, а мода — спутник прогресса. И потом, что это за критиканство? Что можно Юпитеру, того нельзя быку. Академия вложила в вас деньги, вы должны заниматься Экспериментом, а не критиканствовать. Еще машины будут нас учить!

КИБЕР

(со вздохом). Да уж связался я с вашей шарашкиной конторой. Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

Подумайте, как будем регулировать темпераменты наших сотрудников.

КИБЕР

(резко). Этого я делать не буду! Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

Почему?

КИБЕР

Потому что они мне симпатичны. Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

Но ведь они дохлые!

КИБЕР

Не уверен. Они спорят, страдают, о чем-то мечтают, у них разные темпераменты. Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

Ага, понимаю, они внесли дисгармонию в ваш внутренний мир, растревожили вашу душу. Да, вы действительно сложная машина. Поверьте, это не пустой комплимент. Да-да, понимаю, поверьте, мне тоже это близко. Поверьте, иной раз хочется спуститься на грешную… (заглядывает в окно), пошляться там, как встарь, по конференц-залам, побезобразничать. Иной раз вспомнишь мыльную воду, пузыри, розовую ножку…

КИБЕР

(глухо). Не надо мучить. Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

А помните, как иной раз мчишься скачками по траве и столько запахов — голова кружится!

КИБЕР

Не надо мучить. Передача окончена.

РАЗРАИЛОВ

Да вы не стесняйтесь, любезнейший, посмотрите вниз. Уверяю вас, что хоть и прошло столько веков, она ничуть не изменилась. (Со скрытой ненавистью.) Она так же прекрасна.

Кибер, не выдержав, резко поворачивается к окну. Перед зрителями его зад, обыкновенный человеческий зад. Зад дрожит.

РАЗРАИЛОВ

(отступив на шаг, осматривает зад). Подумать только — доэволюционировался до человеческого зада. Куда конь с копытом, туда и рак с клешней. (Вынимает из кармана ржавую консервную банку, огромный гвоздь и молоток, приставляет банку к заду, к банке гвоздь, одним ударом вгоняет гвоздь в зад Киберу.)

Кибер рушится на колени.

РАЗРАИЛОВ

Итак, готова новая модель! Я гений! Гений! (Тащит Кибера по полу и водворяет на прежнее место.) Теперь можно и речугу толкнуть!

На сцене зловещее мерцание. Скособоченный Кибер, белые маски спящих темпераментов, жуткий в своем величии Разраилов.

Слышится свист, трепет крыл, в лабораторию заглядывает Орел.

ОРЕЛ

Привет, покой… Э, да тут, я вижу, мокрое дело! И это под самым носом Высшей Канцелярии! Ну, Разраилов, допляшешься! (Улетает.)

Отваливается правый угол декораций. Катюша в прежней позе. Рядом Емеля.

ЕМЕЛЯ

Может быть, вы думаете, Катюша, что у нас на философском все хлюпики-интеллигенты. Ошибаетесь, чувиха, мы все в законе, по фене ботаем. Катюша, я сидру выпил в антракте, я смелый!

Слышится глухой стук упавшего тела. Катюша закрывает лицо руками. Емеля убегает.

Вбегают, обнявшись, Помреж и Гутик.

ПОМРЕЖ

Ужас! Позор! Не дотянем спектакля! Где же дядя Витя?! Где же Фефелов с мулероном? Гутик, спасите!

ГУТИК

Аля, плюнем на все, у меня членские взносы, улетим в Сочи, поживем хоть два дня по-человечески…

Прихрамывая, опираясь на плечо Емели, проходит согбенная фигура в халате.

ФИГУРА

(Катюше). Что же вы не спрашиваете, барышня: Евгений Александрович, вы не ушиблись?

Катюша молча рыдает.

ЕМЕЛЯ

(коварно). Разве ж ей понять, Евгений Александрович, тяжесть вашего труда…

ПОМРЕЖ

Тяните же, тяните!

Подтягивают правый угол. Декорации восстановлены.