Он преклоняет колени и молится. Потом идёт к дверям и зовёт: Мария! — Женщина поспешно появляется.
Женщина. Ты сделаешь.
Маг. Да.
Женщина (бросаясь к нему). Как люблю я тебя.
Маг. Берегись, не раскайся в этом.
Женщина (ласкаясь к нему). Никогда. Никогда. Как люблю я тебя. Когда ты сделаешь? Сейчас!
Маг. Да. Но заметь мои слова: за это деяние я обрекаю себя на вечное проклятие.
Женщина. Зато я подарю тебе блаженство на земле.
Маг. Не мало ли это?
Женщина. Не знаю, много ли, мало ли… я знаю одно, что в сердце моём нет иного желания, как видеть ландскнехта мёртвым.
Маг. Хорошо. Я исполню твоё желание. Там (он указывает на завесу) явится он в ссоре с другим. Если ты направишь нож другого, он умрёт. Подожди здесь.
Женщина. Да.
Маг скрывается за завесой.
Женщина (одна). Проклятый. Ненавистный. Наконец-то бьёт твой последний час. А для меня близок час свободы от долгих мук. Ах! Я так устала от мук… Ах! Как бьётся сердце. Здесь сейчас я увижу его… Здесь сейчас услышу… Ах, всё ещё не даёшь ты мне покоя, ты, поправший гордость моего духа, сломивший меня тысячью терзаний. Ах, я ненавижу тебя, умри, умри наконец!
Голос Мага (за завесой). Как зовут немецкого ландскнехта?
Женщина. Ганс-фон-дер-Хейде. Проклятое имя.
Голос Мага. Когда-то друг мне. Мария, ты правда хочешь?.. Женщина. Нет мне иного блаженства!
Голос Мага. Да будет.
Он выносит вперёд большую курильницу и зажигает по сторонам комнаты по смоляному факелу. Тушит свечу.
Маг. Если направишь ты на него кинжал врага, он умрёт, но не произноси больше ни слова.
Становится у курильницы, откуда подымается дым. Бормочет заклятья. Медленно разделяется тяжёлая завеса в глубине комнаты — и в густом синем дыму появляется за ним комната. Дым понемногу рассеивается: комната гостиницы, где сидят двое людей: Ландскнехт и Французский наёмник. Мария, поражённая, шаг за шагом отступает к рампе.
Ландскнехт. Жизнь твоя, братец, дырявый мешок; мешок ты, а дыра твоя глотка.
Француз. Вы знаете, господин ландскнехт, что ещё год тому назад я был другим.
Ландскнехт. Чего ж ты прилип к юбке? Цепляться за юбки, правда, следует, но не за одну, а за много: оборвётся одна, другая будет прочнее.
Француз. Вы, господин ландскнехт, правы, но скажите мне — не возьмёте ли вы меня в свой отряд?
Ландскнехт. Нам таких, как ты, не надо.
Француз. Господин ландскнехт, чем же я хуже других?
Ландскнехт. Счастье потерял — жизнь потерял; жизнь пропил — счастье пропил.
Француз. А кто виноват?
Ландскнехт. Не раз я бывал в отрядах. Такие молодцы, как ты, удирали всегда первыми. А лживы вы все, французы, как кошки. Даже в любви обманываете вы.
Француз. Я прошу вас.
Ландскнехт. Вспылить, гордость свою проявить, вот ваше дело. Знаю уж… знаю… ступай себе к дьяволу.
Француз. Простите, господин ландскнехт, ведь это не в обиду было сказано. Но, видите ли, у вас найдется местечко в отряде… а я голоден… три дня ничего не ел…
Ландскнехт. Ломаного гроша от меня не получишь. Стыдись попрошайничать. Был когда-то бравым солдатом, а теперь буян, бродяга, французская собака.
Француз. Господин ландскнехт, без вас был бы я прежним. Зачем вырвали вы из рук моих невесту, мою Марию? Это толкнуло меня к вину.
Ландскнехт. Девке понравилось больше моё лицо, чем твоя ветряная мельница. Если ты мог, так почему не держал её?
Француз. Вы разбили ей жизнь, и она ушла навстречу горю. Где-то она, не знаете вы?
Ландскнехт. Откуда мне знать. Много хозяев есть, что таких девок да потаскух держат.
Француз. Не говори так о ней. Или…
Ландскнехт. Как же мне иначе о девках говорить? Ты мне угрожать смеешь! Собака!
Вынимает шпагу. Француз хватает кинжал. Женщина, трепеща, без памяти бросается к нему, тянется к его руке.
Маг. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я медь звенящая или кимвал звучащий. — Мария!
Женщина стоит, повернувшись к нему, всё ещё нерешительно протягивая руку к кинжалу.