Выбрать главу

— Принаймні я сам знаю про один лише замах, і ми до нього абсолютно непричетні.

— Ти точно це знаєш?

— Звичайно.

Вони відступили з дороги, щоб пропустити машину. Хвилину йшли мовчки, а потім Жан Люк пояснив:

— Учора вранці залізничники — наші друзі — знайшли на сортувальній станції під вагоном задушеного німецького офіцера. Вони сховали труп на паровозі, у водяному резервуарі. Цього ранку, о пів на дванадцяту, дарнанівський патруль знайшов на бульварі Шарко, в гаражі незакінченого будинку тіло другого офіцера, вбитого за кермом штабної машини. Куля в потилицю, очевидно вночі. Арештовано п'ятнадцять заложників. Хто і що — нікому в кварталі невідомо.

Він змовк на мить, потім сказав:

— Багато б я дав, щоб зрозуміти всю цю історію. Може, одинак? Чи кілька чоловік, що діють кожен окремо на свій страх і риск?

— А може й нова організація, яка щойно почала діяти.

— Хто його зна. Все це страшенно заплутана справа. Одне слово, якщо довідаєшся про щось цікаве, повідомиш. Ти знаєш, як знайти мене.

— Гаразд, домовились. І ти також.

— Ну, звичайно. Бувай.

Вони розійшлися.

Тентена вдома не було. Андре вирішив почекати його і почав балачку з винарем, що заміняв Тентена, коли той виходив з кав'ярні.

Андре Ведрін доповів про виконане завдання. Однак про Анрієт він промовчав.

— Я маю можливість налагодити зв'язок. Хлопець, що працює у нас з перших днів і досі поширював листівки, погодився виконувати цю роботу.

— Добре. Його конспіративне ім'я?

— Поло.

— Пароль для першої з ним зустрічі?

— Ти запитаєш: «Ви маєте годинника»? Він мусить тобі відповісти: «У мене нема парасолі».

— Де й коли я можу зустрітися з ним?

— У сквері «Нептун», це позаду галереї майдану де Жод. Завтра, о пів на п'яту вечора.

— Домовились. Як я впізнаю його?

— Він палитиме люльку з головою зуава. Взутий у гумові чоботи, в руці книжка.

— Ти передбачив додаткову явку?

— Аякже. Майдан Шампіль, того ж дня о чверть на сьому.

— Гаразд. Новини є?

— Є.

Андре Ведрін розповів про розмову з Жан Люком.

Альбер Перрішон вислухав його мовчки. Коли Андре Ведрін скінчив, він задумливо промовив, скоріше до себе, ніж до співрозмовника:

— Якщо Кола міг убити того офіцера на станції і другого перед комендатурою, то до замаху на бульварі Шарко, я певен, він непричетний. Якщо тільки…

— Якщо тільки?

— Якщо тільки він не сказився остаточно.

— Я не розумію. Що ти маєш на увазі?

— А те, що він міг поставити себе поза законом, так би мовити, стати підпільником серед підпільників, таких, як ми. Тоді його зникнення означало б не арешт, як це ми ранком вважали, а те, що він просто вирішив залишити нас і стати на шлях непродуманих і небезпечних терористичних актів.

Вони дійшли до пам'ятника генералу Дезе в кінці майдану, повернули назад і попрямували до пам'ятника Верцінгеторіксу. Альбер Перрішон ішов легко, заклавши руки за спину. Раптом він підвів голову і запитав Андре Ведріна:

— Про що думаєш, Ламбертене?

— Я вважаю, що це арешт. Цього чолов'ягу я добре знаю. Спокійний, надійний, але…

Він не скінчив фразу.

Кілька ліхтарів під залізними ковпаками цідили скупе світло, і більша частина майдану губилася в темряві. Вікна будинків і вітрини кав'ярень, наглухо завішені маскувальними шторами, теж не пропускали світла. Здавалось, темні будинки дивляться незрячими очима. Зненацька тонкі промені автомобільних фар прорізали темряву на завмерлому майдані, схожому на декорацію з фільму жахів. Два грузовики, пофарбовані в захисний колір, повні німецьких солдатів, проїхали майданом і зупинилися з обох боків будинку міської опери. Попереду і позаду грузовиків їхали мотоциклісти.

Альбер Перрішон обернувся до Андре Ведріна.

— Ця історія мене хвилює, Ламбертене. Хотілося б знати точно, яких заходів треба вжити.

Він мовчки пройшов кілька кроків і потім несподівано перевів розмову на інше.

— Я одержав інструкції.

— Щось цікаве?

— Мабуть, що так.

Альбер Перрішон посміхнувся, бо знав: те, що він зараз скаже, приголомшить Андре Ведріна.

— Ми повинні створити центральний штаб франтірерів і партизанів департаменту, який буде керувати операціями всіх груп, організованих у Ріолі, Тьєрі, Іссуарі, Сент-Елуа-ле-Міні, Альбері, використовуючи всі можливості на місцях, і — чуєш, Ламбертене! — створюватиме загони макі! Загони макі!

— Та не може бути! Оце справді новина!

— Ну що, не чекав такого, га? Я теж був вражений не менш за тебе. І все це, як ти вже здогадався, зводиться до, я цитую: «посилення саботажу на заводах, залізничних вузлах, електростанціях, шосе; систематичного знищення власності зрадників і колабораціоністів, знищення зрадників-поліцаів і дарнанівців, спекулянтів і акул чорного ринку, посилення засобів пропаганди, перш за все збільшення тиражу «Овернського патріота», наскоки на гарнізони і з'єднання».