— А я наполовину эрдельтерьер. Со стороны отца, — ответил Нед и помог ей раздеться.
Расправив черное платье, она подошла к кровати и села. Он кинул ее шубку на спинку стула и встал перед ней, расставив ноги и заложив руки в карманы халата.
— Выглядишь неплохо, — сказала она, критически оглядев его. — Хотя и не блестяще. А как ты себя чувствуешь?
— Превосходно. Я не выписываюсь исключительно из-за медсестер. Уж больно хороши!
— Знаю я тебя! Ну, что уставился на меня, как кот на сливки? Мне даже не по себе становится. Садись. — Она похлопала по кровати рядом с собой.
Он сел.
— Поль считает, что ты совершил благородный, геройский поступок… Не знаю, что уж ты там такое совершил, но в одном я уверена: если бы ты вел себя хорошо, ты вообще не попал бы в эту переделку.
— Но, ма… — начал было Нед.
— Послушай, Нед, — прервала миссис Мэдвиг, сверля его взглядом своих голубых, молодых, как у сына, глаз. — Поль ведь не убивал этого сопляка?
Нед от удивления даже рот разинул.
— Нет, конечно.
— Я так и думала, — заявила старуха, — Поль всегда был хорошим мальчиком. Но я слышала, что по городу ходят всякие грязные слухи. Господи, и что это творится в вашей политике? Ничего не понимаю.
В изумленных глазах Неда запрыгали смешинки. Он не отводил взгляда от костистого лица старухи.
— Можешь пялить на меня свои глазищи сколько угодно, — сказала она, — но я никогда не могла понять ваши мужские затеи. Даже не пыталась. Бросила еще задолго до того, как ты появился на свет.
Он потрепал ее по плечу.
— Вы парень что надо, ма, — произнес он восхищенно.
Она отстранилась и осадила его строгим взглядом.
— А ты сказал бы мне правду, если бы Поль действительно был убийцей? — Он отрицательно покачал головой. — Тогда откуда мне знать, что он не убивал?
Он рассмеялся.
— Простая логика! Если бы он убил Генри, я бы все равно стал это отрицать. Но тогда на ваш вопрос о том, сказал ли бы я правду, если бы он был убийцей, я бы ответил «да». — Веселье в его глазах потухло. — Он действительно никого не убивал! — Нед улыбнулся одними губами. — Было бы хорошо, если б хоть один человек в городе, кроме меня, думал так же. И было бы совсем хорошо, если б этим человеком была его мать.
Через час после ухода миссис Мэдвиг Неду Бомонту принесли пакет с книгами, к которому была приложена карточка Дженет Генри. Он писал записку с выражением глубокой признательности, когда пришел Джек.
— Мне удалось кое-что раскопать, но я не уверен, что мои сведения придутся вам по вкусу, — сказал он, выпуская изо рта клубы дыма.
Нед посмотрел на него задумчиво и разгладил усики указательным пальцем. Его голос звучал сухо:
— Если ты узнал то, что я просил, тогда все в порядке. Садись и рассказывай.
Аккуратно поддернув на коленях брюки, Джек сел, заложив ногу за ногу, бросил шляпу рядом с собой на пол и перевел взгляд с сигареты на Неда.
— Похоже, что эти письма писала дочка Мэдвига.
На какую-то долю секунды в глазах Неда мелькнуло удивление, но голос звучал все так же сухо:
— Откуда ты это взял?
Из внутреннего кармана Джек вынул и протянул Неду два одинаково сложенных, одинаковых по качеству и размеру листка бумаги. Нед развернул их и увидел, что на каждом были напечатаны три одинаковых вопроса.
— Один из листков — тот самый, что вы мне вчера дали. Можете определить который?
Нед отрицательно мотнул головой.
— Они абсолютно одинаковые, — сказал Джек. — Второй я отпечатал на машинке в квартире, которую снимал Тейлор Генри на Чартер-стрит. Бумагу я взял там же. Насколько известно, существовало только два ключа от этой квартиры, один был у Опаль Мэдвиг, другой у Тейлора. Я узнал, что после его смерти она туда пару раз ходила.
Продолжая рассматривать листки, Нед сердито кивнул. Джек прикурил новую сигарету от окурка старой, затем, подойдя к столу, затушил окурок и вернулся на место. Похоже было, что его совершенно не интересует, как реагирует на его сообщение Нед. После минутного молчания Нед приподнял голову и спросил:
— Как тебе удалось все это узнать?
Джек передвинул сигарету в угол рта.
— О том, что существует эта квартира, я узнал из «Обсервера», как и полиция, кстати говоря. Но они добрались туда первыми. Правда, мне крупно повезло. Полицейский, которого оставили охранять квартиру, оказался моим приятелем — Фред Харли его зовут, — и я за десятку смог там все осмотреть.
— Полиция в курсе? — спросил Нед, шелестя листиками. Джек пожал плечами.