— Ладно, — раздраженно проговорил Нед. — Я не спешу, могу и подождать пока ты соберешься по порядку рассказать, в чем дело.
Гарри поднял свою широкую белую ручищу.
— Подожди, Нед, сейчас я тебе все объясню. Выслушай меня. — Он порылся в кармане и вытащил скомканную пачку сигарет. — Помнишь тот вечер, когда пристукнули этого парнишку Генри?
— Угу, — скучающим тоном произнес Нед.
— Помнишь, мы с Беном пришли в клуб как раз перед тем, как ты объявился?
— Да.
— Так вот, слушай: мы видели, как Поль ссорился с этим сопляком там, под деревьями.
Нед разгладил кончиком пальца свои усики и удивленно возразил:
— Но ведь я видел, как вы вылезли из машины перед клубом как раз в ту минуту, когда я обнаружил труп. Вы ведь подъехали с другой стороны. И к тому же, — он поднял палец, — Поль появился в клубе раньше вас.
— Все это верно, — закивал Слосс. — Только мы сначала проехали по Китайской улице до квартиры Пинки Клейна, но его не было дома, и тогда мы развернулись и поехали обратно в клуб.
— Так что же вы видели?
— Мы видели, как Поль ссорился с ним там, под деревьями.
— Вы это увидели, проезжая мимо?
Слосс снова утвердительно затряс головой.
— Но ведь было темно, — напомнил Нед. — Я просто не понимаю, как вы могли на ходу разглядеть их лица. Вы что, сбавили скорость или остановились?
— Мы не останавливались и скорость не сбавляли, но уж Поля-то я ни с кем не спутаю, — настаивал Слосс.
— Возможно, но откуда ты знаешь, что он стоял там с Тейлором Генри?
— С ним. Наверняка с ним. Мы достаточно ясно его видели.
— И к тому же еще вы видели, как они ссорились. Что ты хочешь этим сказать? Они дрались?
— Нет, но они стояли так, вроде они ссорились. Ты ведь сам знаешь: по тому, как люди стоят, можно понять, что они ссорятся.
— Разумеется, — невесело улыбнулся Нед. — Если один из них стоит у другого на голове. — Улыбка исчезла. — И Бен потащился с этим в прокуратуру?
— Да. Я не знаю, конечно, сам ли он туда пошел или же Фарр что-нибудь разнюхал и послал за ним, но только он раскололся у Фарра. Это вчера было.
— А как ты узнал об этом, Гарри?
— Фарр меня повсюду ищет, вот как я узнал об этом, — ответил Слосс. — Бен проболтался, что я был вместе с ним, и Фарр велел передать мне, чтобы я зашел, только я не хочу впутываться в эту историю.
— Еще бы! Но что ты скажешь Фарру, когда он тебя зацапает?
— Да не дам я себя зацапать! Поэтому-то я и вызвал тебя. — Слосс откашлялся и провел языком по пересохшим губам. — Я подумал, что, может быть, мне лучше смыться из города на пару недель, пока заваруха не уляжется, только для этого монета нужна.
Улыбнувшись, Нед покачал головой.
— Этого как раз и не следует делать. Если ты действительно хочешь помочь Полю, пойди к Фарру и скажи, что ты не разобрал, кто там стоял под деревьями, и вообще считаешь, что из вашей машины разглядеть что-нибудь толком было невозможно.
— Ладно, сделаем, — с готовностью согласился Слосс. — Но послушай, Нед, должен же я что-нибудь за это получить? В конце концов я ведь рискую… Ну, в общем, ты меня понимаешь?
Нед кивнул.
— После выборов мы подыщем тебе тепленькое местечко, такое, где работать придется не больше часа в день.
— Вот что, — Слосс встал. Его водянистые зеленоватые глаза смотрели с настойчивой мольбой, — я скажу тебе всю правду, Нед. Я совсем на мели. Не мог бы ты раздобыть мне вместо этого местечка немного деньжат? Мне они позарез нужны.
— Попробую. Поговорю с Полем.
— Сделай это для меня, Нед, и позвони, ладно?
— Ладно. Пока.
Из «Мажестика» Нед Бомонт отправился в городскую ратушу, где помещалась прокуратура, и заявил, что ему необходимо повидать мистера Фарра. Круглолицый молодой человек, к которому он обратился, вышел из приемной и минуту спустя возвратился с извиняющейся миной на лице.
— Мне очень жаль, мистер Бомонт, но мистер Фарр куда-то вышел.
— Когда он вернется?
— Не знаю. Его секретарша говорит, что он ничего ей не сказал.
— Что ж, придется рискнуть, — сказал Нед. — Подожду у него в кабинете.
Молодой человек загородил ему дорогу.
— Но это невозможно…
Нед улыбнулся ему своей самой очаровательной улыбкой и ласково спросил:
— Тебе уже надоело твое место, сынок?
Молодой человек нерешительно помялся и отступил в сторону. Нед прошел по внутреннему коридору и отворил дверь в кабинет окружного прокурора.
Фарр поднял голову от бумаг и вскочил с места.
— Как, это были вы? — вскричал он. — Черт побери этого мальчишку! Вечно он что-нибудь напутает. Сказал, что меня спрашивает какой-то мистер Бауман.