Выбрать главу

     "Endeavouring you to please and cheer,

      We love you like our Mother dear."

This seemed to me not bad, yet it offended my ear somehow.

"Lo-ve you li-ike our Mo-ther dear," I repeated to myself. "What other

rhyme could I use instead of 'dear'? Fear? Steer? Well, it must go at

that. At least the verses are better than Karl Ivanitch's."

Accordingly I added the last verse to the rest. Then I went into

our bedroom and recited the whole poem aloud with much feeling and

gesticulation. The verses were altogether guiltless of metre, but I

did not stop to consider that. Yet the last one displeased me more than

ever. As I sat on my bed I thought:

"Why on earth did I write 'like our Mother dear'? She is not here, and

therefore she need never have been mentioned. True, I love and respect

Grandmamma, but she is not quite the same as--Why DID I write that?

What did I go and tell a lie for? They may be verses only, yet I needn't

quite have done that."

At that moment the tailor arrived with some new clothes for us.

"Well, so be it!" I said in much vexation as I crammed the verses

hastily under my pillow and ran down to adorn myself in the new Moscow

garments.

They fitted marvellously-both the brown jacket with yellow buttons (a

garment made skin-tight and not "to allow room for growth," as in

the country) and the black trousers (also close-fitting so that they

displayed the figure and lay smoothly over the boots).

"At last I have real trousers on!" I thought as I looked at my legs with

the utmost satisfaction. I concealed from every one the fact that the

new clothes were horribly tight and uncomfortable, but, on the contrary,

said that, if there were a fault, it was that they were not tight

enough. For a long while I stood before the looking-glass as I combed

my elaborately pomaded head, but, try as I would, I could not reduce the

topmost hairs on the crown to order. As soon as ever I left off combing

them, they sprang up again and radiated in different directions, thus

giving my face a ridiculous expression.

Karl Ivanitch was dressing in another room, and I heard some one

bring him his blue frockcoat and under-linen. Then at the door leading

downstairs I heard a maid-servant's voice, and went to see what she

wanted. In her hand she held a well-starched shirt which she said she

had been sitting up all night to get ready. I took it, and asked if

Grandmamma was up yet.

"Oh yes, she has had her coffee, and the priest has come. My word, but

you look a fine little fellow!" added the girl with a smile at my new

clothes.

This observation made me blush, so I whirled round on one leg, snapped

my fingers, and went skipping away, in the hope that by these manoeuvres

I should make her sensible that even yet she had not realised quite what

a fine fellow I was.

However, when I took the shirt to Karl I found that he did not need it,

having taken another one. Standing before a small looking-glass, he tied

his cravat with both hands--trying, by various motions of his head, to

see whether it fitted him comfortably or not--and then took us down to

see Grandmamma. To this day I cannot help laughing when I remember what

a smell of pomade the three of us left behind us on the staircase as we

descended.

Karl was carrying a box which he had made himself, Woloda, his drawing,

and I my verses, while each of us also had a form of words ready with

which to present his gift. Just as Karl opened the door, the priest put

on his vestment and began to say prayers.

During the ceremony Grandmamma stood leaning over the back of a chair,

with her head bent down. Near her stood Papa. He turned and smiled at us

as we hurriedly thrust our presents behind our backs and tried to remain

unobserved by the door. The whole effect of a surprise, upon which we

had been counting, was entirely lost. When at last every one had made

the sign of the cross I became intolerably oppressed with a sudden,

invincible, and deadly attack of shyness, so that the courage to, offer

my present completely failed me. I hid myself behind Karl Ivanitch, who

solemnly congratulated Grandmamma and, transferring his box from his

right hand to his left, presented it to her. Then he withdrew a few

steps to make way for Woloda. Grandmamma seemed highly pleased with

the box (which was adorned with a gold border), and smiled in the most

friendly manner in order to express her gratitude. Yet it was evident

that, she did not know where to set the box down, and this probably

accounts for the fact that she handed it to Papa, at the same time

bidding him observe how beautifully it was made.

His curiosity satisfied, Papa handed the box to the priest, who also

seemed particularly delighted with it, and looked with astonishment,

first at the article itself, and then at the artist who could make

such wonderful things. Then Woloda presented his Turk, and received a

similarly flattering ovation on all sides.

It was my turn now, and Grandmamma turned to me with her kindest smile.

Those who have experienced what embarrassment is know that it is a

feeling which grows in direct proportion to delay, while decision

decreases in similar measure. In other words the longer the condition

lasts, the more invincible does it become, and the smaller does the

power of decision come to be.

My last remnants of nerve and energy had forsaken me while Karl and

Woloda had been offering their presents, and my shyness now reached its

culminating point, I felt the blood rushing from my heart to my head,

one blush succeeding another across my face, and drops of perspiration

beginning to stand out on my brow and nose. My ears were burning, I

trembled from head to foot, and, though I kept changing from one foot to

the other, I remained rooted where I stood.

"Well, Nicolinka, tell us what you have brought?" said Papa. "Is it a

box or a drawing?"

There was nothing else to be done. With a trembling hand held out the

folded, fatal paper, but my voiced failed me completely and I stood

before Grandmamma in silence. I could not get rid of the dreadful idea

that, instead of a display of the expected drawing, some bad verses of

mine were about to be read aloud before every one, and that the words

"our Mother dear" would clearly prove that I had never loved, but had

only forgotten, her. How shall I express my sufferings when Grandmamma

began to read my poetry aloud?--when, unable to decipher it, she stopped

half-way and looked at Papa with a smile (which I took to be one of

ridicule)?--when she did not pronounce it as I had meant it to be

pronounced?--and when her weak sight not allowing her to finish it, she

handed the paper to Papa and requested him to read it all over again

from the beginning? I fancied that she must have done this last because

she did not like to read such a lot of stupid, crookedly written stuff

herself, yet wanted to point out to Papa my utter lack of feeling. I

expected him to slap me in the face with the verses and say, "You bad

boy! So you have forgotten your Mamma! Take that for it!" Yet nothing

of the sort happened. On the contrary, when the whole had been read,

Grandmamma said, "Charming!" and kissed me on the forehead. Then our

presents, together with two cambric pocket-handkerchiefs and a snuff-box

engraved with Mamma's portrait, were laid on the table attached to the