Выбрать главу

"The Genie touched my shoulder. 'Let's not forget,' he said, 'that from my point of view — a tiresome technical one, I'll admit — it is a story that we're coming to the end of. All these tales your sister has told the King are simply the middle of her own story — hers and yours, I mean, and Shahryar's, and his young brother Shah Zaman's.'

"I didn't understand — but Sherry did, and squeezing my other shoulder, asked him quietly whether, that being the tiresome technical case, it followed that a happy ending might be invented for the framing-story.

" 'The author of The Thousand and One Nights doesn't invent,' the Genie reminded her; 'he only recounts how, after she finished the tale of Ma'aruf the Cobbler, Scheherazade rose from the King's bed, kissed ground before him, and made bold to ask a favor in return for the thousand and one nights' entertainment. "Ask, Scheherazade," the King answers in the story — whereupon you send Dunyazade to fetch the children in, and plead for your life on their behalf, so that they won't grow up motherless.'

"My heart sprang up; Sherry sat silent. 'I notice you don't ask on behalf of the stories themselves,' the Genie remarked, 'or on behalf of your love for Shahryar and his for you. That's a pretty touch: it leaves him free to grant your wish, if he chooses to, on those other grounds. I also admire your tact in asking only for your life; that gives him the moral initiative to repent his policy and marry you. I don't think I'd have thought of that.'

" 'Hmp,' said Sherry.

" 'Then there's the nice formal symmetry — '

" 'Never mind the symmetry!' I cried. 'Does it work or not?' I saw in his expression then that it did, and in Sherry's that this plan was not news to her. I hugged them both, weeping enough for joy to make our ink run, so the Genie said, and begged Sherry to promise me that I could stay with her and the children after their wedding as I had before, and sit at the foot of her bed forever.

" 'Not so fast, Doony,' she said. 'I haven't decided yet whether or not I care to end the story that way.'

" 'Not care to?' I looked with fresh terror to the Genie. 'Doesn't she have to, if it's in the book?'

"He too appeared troubled now, and searched Sherry's face, and admitted that not everything he'd seen of our situation in these visions or dreams of his corresponded exactly to the story as it came to him through the centuries, lands, and languages that separated us in waking hours. In his translation, for example, all three children were male and nameless; and while there was no mention of Scheherazade's loving Shahryar by the end of the book, there was surely none of her despising him, or cuckolding him, more or less, with me and the rest. Most significantly, it went without saying that he himself was altogether absent from the plot — which, however, he prayed my sister to end as it ended in his version: with the double marriage of herself to your brother and me to you, and our living happily together until overtaken by the Destroyer of Delights and Severer of Societies, et cetera.

"While I tried to assimilate this astonishing news about myself, Sherry asked with a smile whether by 'his version' the Genie meant that copy of the Nights from which he'd been assisting us or the story he himself was in midst of inventing; for she liked to imagine, and profoundly hoped it so, that our connection had not been to her advantage only: that one way or another, she and I and our situation were among those 'ancient narrative materials' which he had found useful for his present purposes. How did his version end?

"The Genie closed his eyes for a moment, pushed back his glasses with his thumb, and repeated that he was still in the middle of that third novella in the series, and so far from drafting the climax and dénouement, had yet even to plot them in outline. Turning then to me, to my great surprise he announced that the title of the story was Dunyazadiad; that its central character was not my sister but myself, the image of whose circumstances, on my 'wedding-night-to-come,' he found as arresting for taletellers of his particular place and time as was my sister's for the estate of narrative artists in general.

" 'All those nights at the foot of the bed, Dunyazade!' he exclaimed.

'You've had the whole literary tradition transmitted to you — and the whole erotic tradition, too! There's no story you haven't heard; there's no way of making love that you haven't seen again and again. I think of you, little sister, a virgin in both respects: All that innocence! All that sophistication! And now it's your turn: Shahryar has told young Shah Zaman about his wonderful mistress, how he loves her as much for herself as for her stories — which he also passes on; the two brothers marry the two sisters; it's your wedding night, Dunyazade. . But wait! Look here! Shahryar deflowered and killed a virgin a night for a thousand and one nights before he met Scheherazade; Shah Zaman has been doing the same thing, but it's only now, a thousand nights and a night later, that he learns about Scheherazade — that means he's had two thousand and two young women at the least since he killed his wife, and not one has pleased him enough to move him to spend a second night with her, much less spare her life! What are you going to do to entertain him, little sister? Make love in exciting new ways? There are none! Tell him stories, like Scheherazade? He's heard them all! Dunyazade, Dunyazade! Who can tell your story?'

"More dead than alive with fright, I clung to my sister, who begged the Genie please to stop alarming me. All apologies, he assured us that what he was describing was not The Thousand and One Nights frame-story (which ended happily without mention of these terrors), but his own novella, a pure fiction — to which also he would endeavor with all his heart to find some conclusion in keeping with his affection for me. Sherry further eased my anxiety by adding that she too had given long thought to my position as the Genie described it, and was not without certain plans with respect to our wedding night; these, as a final favor to our friend, she had made written note of in the hope that whether or not they succeeded, he might find them useful for his story; but she would prefer to withhold them from me for the present.

" 'You sense as I do, then,' the Genie said thoughtfully, 'that we won't be seeing each other again.'

"Sherry nodded. 'You have other stories to tell. I've told mine.'

"Already he'd begun to fade. 'My best,' he said, 'will be less than your least. And I'll always love you, Scheherazade! Dunyazade, I'm your brother! Good night, sisters! Fare well!'

"We kissed; he disappeared with Sherry's letter; Shahryar sent for us; still shaken, I sat at the bed-foot while he and Sherry did a combination from the latter pages of Ananga Ranga and Kama Sutra and she finished the tale of Ma'aruf the Cobbler. Then she rose as the Genie had instructed her, kissed ground, begged boon; I fetched in Ali Shar, walking by himself now, Gharib crawling, Jamilah-Melissa suckling at my milkless breast as if it were her mother's. Sherry made her plea; Shahryar wept, hugged the children, told her he'd pardoned her long since, having found in her the refutation of all his disenchantment, and praised Allah for having appointed her the savior of her sex. Then he sent for Daddy to draft the marriage contract and for you to hear the news of Scheherazade and her stories; when you proposed to marry me, Sherry countered with Part Two of our plan (of whose Part Three I was still ignorant): that in order for her and me never to be parted, you must abandon Samarkand and live with us, sharing your brother's throne and passing yours to our father in reparation for his three-years' anguish. I found you handsomer than Shahryar and more terrifying, and begged my sister to say what lay ahead for me.