Выбрать главу

[XXVII] О МЕРВЕ И О ПОСТИГШЕЙ ЕГО СУДЬБЕ

Мерв был местом нахождения султана Санджара, собранием великих и малых. Он выделялся среди земель Хорасана обширностью территории, и птицы мира и безопасности парили над его границами. Число его вельмож соперничало с числом капель апрельского дождя, и его земля спорила с небом; и его декхане, от величины своего богатства, дышали воздухом равенства с монархами и эмирами своего века и ступали по одной земле с могущественными и благородными мира сего.

Страна благая, и правитель милосердный, и плоть земная источает амбру; И если кто задумает покинуть ее, то даже имя само страны не даст ему уйти[469].

Когда султан Мухаммед (да озарит Всевышний своим светом его пример!) отстранил Муджир аль-Мульк Шараф ад-Дина Музаффара от управления и снял с него обязанности везира из-за преступления, совершенного его дядей, и возложил их на сына Наджиб ад-Дина Кисса-Дара[470], известного под именем Баха аль-Мулька, Муджир аль-Мульк оставался на службе у султана, пока тот не бежал из Тирмиза; /120/ когда Куш-Тегин Пахлаван[471] пытался убедить вельмож, проживающих в Мерве, высказать свои намерения и принес известия о смятении, и рассеянии, и приближении неприятельской армии. И вслед за этим пришло сообщение от султана, украшенное подписью и тогра (toghra) и проникнутое глупостью и бессилием, содержание и суть которого сводились к тому, что наемное войско, солдаты и чиновники должны укрыться в крепости Марга, а декханам и всем тем, кто не мог сняться с места, следовало оставаться там, где они были, и когда бы ни появилась татарская армия, выйти к ним и встретить их с почестями и сберечь свои жизни и имущество, приняв шихне и повинуясь их приказаниям.

И если ослабели члены царя, который есть сердце, как могла сохраниться сила в других частях тела? И робость возобладала над происходящим, и страх над людьми, и смущение и неуверенность овладели ими.

Баха аль-Мульк вместе с великим числом вельмож и военачальников закончили все приготовления; но когда он достиг крепости, то счел неразумным оставаться в ней и с несколькими людьми отправился в замок Так-и-Язир[472]. Остальные опять удалились в разные места по своему усмотрению, а те, власть над которыми захватил Рок, вернулись в Мерв.

Своим заместителем Баха аль-Мульк оставил одного из людей, который был накибом. Этот человек склонялся к сдаче, и его решение поддерживал шейх-уль-ислам Шамс ад-Дин Хариси, но кади и начальник сейидов сошли с тропы благоразумия и не вняли убеждениям. Когда подтвердилось сообщение о том, что армия Джеме и Субутая подошла к Маручуку, они отправили к ним послов со знаками покорности и дружелюбия.

В это время один туркмен, который был наставником и руководителем султана и чье имя было Бука, внезапно появился из того места, где он скрывался, и с группой примкнувших к нему туркмен /121/ внезапно ворвался в город, где их соратниками стали те, кто противился сдаче и повиновению татарской армии. Накиб откинул с лица покрывало правления, и все туркмены, жившие в той области, присоединились к Буке. В это время прибыли несколько жителей Дженда[473], которые избежали плена и повернули к Мерву, привлеченные обилием его богатства, и искали в нем защиты; и так у него набралось много сторонников.

В то время как султан нашел покой[474] на островах Абаскуна, Муджир аль-Мульк, то верхом на осле, то пешком добрался до замка Сулук[475]. Здесь эмир Шамс ад-Дин Али встретил его с уважением и почестями; и оттуда он пришел к Мерву, где остановился в саду Махабад у Сармаджанских ворот. Некоторые вельможи Мерва, бывшие его вассалами, приходили к нему по одному, но Бука не пустил его в город, опасаясь народного волнения. Однако когда вокруг него собралось несколько человек, они внезапно, средь бела дня, спрятав оружие под одеждой[476], ворвались в город. Наемники из Мерва сразу же перешли к нему на службу, и Бука пришел один и был прощен. Туркмены и жители Дженда также покорились ему, хоть их и было более семидесяти тысяч. После этого он решил, что по чину он теперь выше везира, и его не покидала мысль о том, чтобы стать султаном; ибо его мать была фавориткой в гареме султана, который тот подарил его отцу, и к тому времени, когда это произошло, уже носила в себе дитя. Одним словом, когда слухи о его успехе разнеслись по Хорасану, низшие сословия (aubāsh) [отовсюду] направились к нему, и в глубине его сердца укоренилось заблуждение, что без его соизволения не вращались бы небеса и ветер не дул бы в воздушных равнинах.

вернуться

469

Таалиби в Yatimat-ad-Dahr приписывает эти строки Абу-Али ас-Саджи. Слово «Merv» (Мерв, в арабском написании MRW) может быть также прочитано как ma-raw — «не уходи».

вернуться

470

Согласно Насави (tr. Houdas, 168), Ниджир ад-Дин Кисса-Дар был «везиром Дженда». Как кисса-дар он был «le fonctionnaire chargé de recevoir les requêtes pétitions et réclamations. A la fin de la semaine il réunissait tout son dossier; il le portrait le jeudi soir à la salle de réception, et quand le sultan avait fini de l’examiner, il le remportait avec les solutions données». Насави называет его ash-Shehrizūrī, т. е. из Шехризура в Курдистане, а его сына Баха аль-Мулька — Ḥājjī.

вернуться

471

Küch-Tegin Pahlavan у Насави (tr. Houdas, 115), согласно которому (ibid, 229) он впоследствии принял участие в сражении между султаном Джелал ад-Дином и монголами при Исфахане. Об этой битве см. стр. 308-309. Küsh — это всего лишь диалектная форма тюркского слова küch — «сила», «могущество».

вернуться

472

Т. е. Язир. См. прим. 395 к [XXVI] ч. 1.

вернуться

473

См. стр. 59-60.

вернуться

474

sukūn, игра слов: Абаскун (Ābaskūn) — в данном случае не остров, носящий это название, а само Каспийское море. Ср. стр. 272, где говорится, что Мухаммед нашел убежище на «одном из островов моря Абаскун». См. также Minorsky, Ḥudūd, 386.

вернуться

475

Согласно Хамдалле (Hamdallah, tr. Le Strange, 148), «хорошо укрепленный замок Сулук лежал к северу от города Исфараина».

вернуться

476

pūshishhā, что обычно означает «одежда». Ср. с употреблением слова pūshan в значении «оружие» у Минорского (Minorsky, А Civil and Military Review, 164)