Выбрать главу

И, вознеся с благоговением такую молитву*, Тэмужин увенчал себя поясом, словно четками, поддел на руку шапку и, оборотясь к солнцу и окропляя молоком землю, трижды по три раза поклонился горе Бурхан халдун.

Рассказ об избиении мэргэдов

И отправился оттуда Тэмужин вместе с братьями Хасаром и Бэлгудэем к хэрэйдскому Торил Ван-хану, сидевшему в Черной роще, что на реке Толе, и, приступив к нему, сказал:

«Три рода мэргэдских ополчились вдруг на нас, мою жену, Бортэ, полонили. О хан-отец, тебя приехал я просить: спаси ее и вызволи из плена!»

И отвечал на это Торил Ван-хан: «Когда ты, Тэмужин, привез в подарок мне доху соболью и говорил, что побратим отца тобою почитаем как отец, я разве не сказал тебе, что впредь ты у меня всегда найдешь защиту?

Ты соболей мне не жалел — Благодарю я. Весь твой распавшийся удел Вновь соберу я. Доху соболью мне поднес — Ты так меня уважил! А я верну тебе улус, Чтоб ты в нем княжил. Для почек предназначен таз, В глазнице поместится глаз, — Не так ли говорят у нас? Вот что сказал тебе я в прошлый раз. Пора мне дружбу доказать И слово данное сдержать. Мэргэдов племя укрощу И Бортэ хатан возвращу. Тебя я возблагодарю И дар твой щедрый отдарю; Мэргэдов живо разобью Всей нашей силой ратной. И Бортэ хатан отобью, Плененную жену твою Я привезу обратно.

Тотчас же Жамуху ты извести*. Теперь сидит он в Хорхонаг жубуре. С двумя тумэнами* своих мужей пусть наступает с левого крыла. К нему навстречу я с двумя тумэнами пойду, и буду в нашей рати правым я крылом. А место встречи пусть назначит он».

Покинув Торил-хана, Тэмужин, Хасар и Бэлгудэй вернулись восвояси. И отослал Тэмужин братьев своих Хасара и Бэлгудэя гонцами к Жамухе, и наказал сказать следующее:

«Явились ненавистные мэргэды — И нет от бедствий у меня защиты: Враги мне учинили разоренье. Родные, к вам я обращаю взоры. Вы стали мне поддержкой и опорой, Неотвратимым будет ваше мщенье. Сородичи! Душа моя в смятенье. К суровому Вас призываю мщенью».

И еще известил Тэмужин Жамуху о словах хэрэйдского Торил-хана, к нему обращенных: «С Есухэем нашу дружбу памятуя, его сыну, Тэмужину, помогу. Жамуха с двумя тумэнами своими пусть же наступает с левого крыла. Я к нему с двумя тумэнами приду, буду в нашей рати правым я крылом. Место ж, где в одну мы рать соединимся, пусть назначит он!»

Выслушав все до конца, Жамуха молвил:

«Услышал я, На анду Тэмужина Невзгоды пали, Рушится беда — И ощущаю Скорбь в груди, кручину, Каких не испытал я никогда. Мэргэдам за разбой Я отомщу, Супругу Тэмужина Возвращу. Врагам разгром устрою В одночасье, Вернется Бортэ хатан Восвояси. Мэргэдский Тогтога Услышал звон стремян, А кажется ему: Бьет вражий барабан… Бросается он, не жалея ног, От звона и от страха наутек. Куда же улепетывает малый? — В долину Буур хэр* бежит, пожалуй. У родича его, Что Дайр усун зовется, Чуть скрипнет где колчан — От страха сердце бьется. Что Тогтога, что он — Одни у них повадки: Вообразят войну — И тягу без оглядки. Где скрылся Дайр усун? На острове Талхун Он ищет от опасностей защиты, В местах, где Селенга с Орхоном слиты. Хатай дармала — Он их храбрее, что ли? Чуть ветер погонит перекати-поле, А трусу уж вражьи мерещатся цепи, И в лес он бежит Иль в Харажийские степи. Говорят, на реке Хил го Густо-густо камыш растет. Говорят, из того камыша Можно сделать отличный плот. Так давайте мы там наляжем, Много-много плотов навяжем, Переправимся через Хилго И щадить не станем врагов: Разорим мэргэдские станы — Трепещи, Тогтога поганый. Схватим женщин, возьмем, что сможем, А потомство их — уничтожим. Все святыни их мы растопчем, Всех кумиров их в прах обратим, Весь улус их обширный Повоюем, опустошим».