Выбрать главу

Айтматов ещё долго будет оставаться примером истинной приверженности общечеловеческим ценностям. Его стоический гуманизм базировался на родной киргизской культуре, которую он обогатил, наполнив новым содержанием, связав с русской, а через неё — с европейской цивилизацией. Собственно, в этом и заключался феномен Айтматова, если угодно — его загадка и разгадка. Прочная, удивительно органичная национальная основа его творчества обретала морально-этическое наполнение, а его уникальный писательский голос — достоверность и правдивость, когда он касался насущных вопросов жизни человека XX века, человека неравнодушного, пристрастного, духовно сложного.

Айтматов оставил своим читателям уникальное наследие. О нём долго ещё будут вспоминать, задаваясь неотвратимым вопросом «как быть человеку человеком». Духовный универсализм писателя останется востребованным, покуда призывы к изоляционизму, к закрытым границам, к замкнутым территориям не исчезнут из нашего лексикона.

Не усвоив уроков Айтматова, не проникнувшись особым духом его произведений, нравственно насыщенного слова, мы, киргизы, немногого добьёмся.

При жизни Чингиз Айтматов изведал и хвалу, и хулу, о нём спорили, ему завидовали, на него молились. Завистников у него было немало и в Бишкеке, и в Москве, и в Алма-Ате; иные вслух ворчали, что писатель задержался в своей благополучной Европе, превратившись в небожителя. Но, думаю, со временем такого рода нападки стали лишь данью свободе слова, а не желанием его как-то принизить. Чингиз Айтматов был и остаётся лучшей частью нашей культуры, нашей законной гордостью, нашим национальным символом. Нашим всем, как говорят русские о Пушкине.

Вместе с тем мы, киргизстанцы, как показывает жизнь, оказались нс совсем готовы к тому, чтобы усвоить его идейно-философское наследие и следовать его заветам. И это обходится нам дорого, порой — чересчур дорого. Поэтому заново прочитать Айтматова и усвоить его уроки, сохранить и изучить многогранное наследие — дело будущего.

Очень не хочется повторять известное, но, тем не менее, не могу не вспомнить гениальные слова Достоевского о том же Пушкине, которого он назвал не только явлением чрезвычайным и пророческим для России, но и неким указанием.

Если иметь в виду Киргизстан, то Айтматов был и останется для нас и историческим везением, и национальным символом, и пророческим указанием, и яркой путеводной звездой.

ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА

Ч. Т. АЙТМАТОВА

1928, 12 декабря — в селе Шекер Таласского кантона Киргизской ССР в семье Торекула Айтматова и Нагимы Хамзеевны Абдувалиевой родился сын Чингиз.

1938 — Торекул Айтматов, отец Чингиза, расстрелян как «враг народа».

1946 — Чингиз Айтматов поступает в Джамбульский зоотехникум, который окончил с отличием.

1948 — поступает в Киргизский сельскохозяйственный институт во Фрунзе (окончил в 1953 году).

1952, 6 апреля — дебют в газете «Комсомолец Киргизии» с рассказом «Газетчик Дзюйдо» на русском и рассказом «Ашым» на киргизском языке.

1956 — поступает на Высшие литературные курсы в Москве (окончил в 1958 году).

1957 — повесть «Лицом к лицу» опубликована на киргизском языке в журнале «Ала-Too», а в следующем году — в журнале «Октябрь» в авторском переводе на русский язык.

1958 — публикация повести «Джамиля» в журнале «Новый мир», которая приносит Айтматову мировую известность. В том же году повесть выходит на французском языке в переводе Луи Арагона, который назвал её «самой прекрасной повестью о любви в мире».

1959—1965 — главный редактор журнала «Литературный Киргизстан», одновременно — собственный корреспондент газеты «Правда» по Киргизской ССР.

1963 — литературный триумф писателя — Ленинская премия за «Повести гор и степей».

1965 — повесть «Первый учитель» экранизирована Андреем Кончаловским на «Мосфильме».

1968 — Государственная премия СССР за повесть «Прощай, Гульсары!» (повесть не была переведена на русский с киргизского, как раньше, а написана автором на русском). Начиная с этой повести, Чингиз Айтматов перешёл в основном на русский язык. Вышел фильм Сергея Урусевского «Бег иноходца», снятый по мотивам «Прощай, Гульсары!».

1970 — повесть «Белый пароход» опубликована в январском номере журнала «Новый мир».

1973 — подписал Письмо группы советских писателей в редакцию газеты «Правда» о Солженицыне и Сахарове 31 августа 1973 года.

1977 — вторая Государственная премия СССР за фильм «Белый пароход» (режиссёр Б. Шамшиев, сценарий Ч. Айтматова, 1975).

1978 — Чингиз Айтматов удостоен звания Героя Социалистического Труда.

1980 — в журнале «Новый мир» вышел роман «И дольше века длится день».

1983 — Айтматов получает третью Государственную премию СССР за роман «И дольше века длится день». Избран членом Европейской Академии наук, искусств и литературы (Париж).

1985 — лауреат международной премии Джавахарлала Неру.

1986, 27 октября2 ноября — проведение «Иссык-Кульского форума».

1990, март — выдвижение (номинационную речь произнёс Чингиз Айтматов) М. С. Горбачёва Президентом СССР. Посол СССР (с 1992 года — Российской Федерации) в Великом Герцогстве Люксембург, с 1994-го по 2007-й — Киргизской Республики в Бельгии, Нидерландах и Люксембурге.

1998 — Чингиз Айтматов удостоен звания Народного Героя Киргизской Республики.

2008 — вышел последний роман писателя «Когда падают горы (Вечная невеста)».

10 июня — Айтматов скоропостижно скончался после непродолжительной болезни в городе Нюрнберг, Германия. Похоронен в Национальной усыпальнице «Ата-Бейит» близ Бишкека.

2011 — в Бишкеке, на Центральной площади Ала-Too открыт памятник Чингизу Айтматову.

2013 — в Москве, в атриуме Библиотеки иностранной литературы, открыт памятник-бюст Чингизу Айтматову работы народного художника Российской Федерации Георгия Франгуляна.

2014 — в Анкаре открыли памятник Чингизу Айтматову.

2015 — в Москве появился сквер имени Чингиза Айтматова, расположенный в Даниловском районе Москвы на стыке улиц Люсиновская и Большая Серпуховская.

БИБЛИОГРАФИЯ

Айтматов Ч. В соавторстве с землёю и водой. Фрунзе: Киргизстан, 1978.

Айтматов Ч. Детство. Бишкек, 2011.

Айтматов Ч. Джамиля. Бишкек, 2008.

Айтматов Ч. И дольше века длится день. М., 1991.

Айтматов Ч. И дольше века длится день. Плаха. Пегий пёс, бегущий краем моря. Фрунзе: Киргизстан, 1988.

Айтматов Ч. Статьи, выступления, диалоги, интервью. М., 1988.

Айтматова Р. Белые страницы истории. Бишкек, 2013.

Айтматов Ч., Шаханов М. Плач охотника над пропастью (исповедь на исходе века). Алматы; Руан, 1996.

Бобулов К. Пути развития социалистического реализма в киргизской прозе. Фрунзе: Киргизстан, 1969.

Бурлацкий Ф. Новое мышление. М., 1989.

Гачев Г. Чингиз Айтматов. Фрунзе: Киргизстан, 1989.

Гачев Г. Чингиз Айтматов и мировая литература. Фрунзе: Киргизстан, 1982.

Горбачёв М. Жизнь и реформы. М., 1995.

Гусейнов Ч. Формирование общности советской многонациональной литературы. М., 1978.

Иссык-Кульский форум. Фрунзе: Киргизстан. 1987.

Лавров В. Человек, время, литература: Концепция личности в многонациональной советской литературе. Л., 1981.

Ницше Ф. Сочинения: В 2 т. М., 1990.

Сумерки богов / Сост. А. Яковлев. М., 1989.

Шкловский В. Художественная проза. Размышления и разборы. М., 1961.

Ясперс К. Смысл и назначение истории. М., 1981.