— Может, немного овсянки тоже не помешает? — предложила она.
Мэриан покачала головой:
— Спасибо, но еще рано. Сначала посмотрим, как он справится с тостом. И, Шарлотта… — Она замялась, чувствуя себя явно неуютно. — Извини за бардак, что я здесь развела, но последние дни были просто сумасшедшими. У меня появилась потрясающая возможность — одно из тех предложений, от которых нельзя отказаться. Но мне надо выложиться на всю катушку, чтобы довести сделку до конца.
Шарлотта улыбнулась и отмахнулась от извинений.
— Да брось, разве не для этого я здесь работаю?
Мэриан не ответила, но пристально посмотрела на Шарлотту, потом в окно.
— Аарону так плохо, что придется звонить и отменять ланч с Джефферсоном Харпером, — произнесла она отвлеченно, будто говорила сама с собой. — Может, удастся перенести встречу на вечер. Биджей мог бы остаться с Аароном… Возможно, Джефферсон согласится на ужин вместо ланча.
Тостер звякнул, и кусочек хлеба выскочил, подрумяненный и хрустящий. Мэриан уставилась на него так, словно никогда раньше не видела. Затем она тряхнула головой и вздохнула.
— Слишком много проблем, — пробормотала она. — И слишком много дел.
Она взяла хлеб и положила его на блюдце.
— Джефферсон Харпер, — прошептала Шарлотта. — Хм, откуда я знаю это имя? — Но как только она озвучила вопрос, ответ всплыл в ее памяти. — Это не племянник, унаследовавший старый дом Девилье по Сент-Чарльз-авеню?
Мэриан кивнула:
— Именно он. Мать Джефферсона — сестра Фостера Девилье. Она и ее муж погибли, когда Джефферсон был еще мальчишкой, — в автомобильной аварии, кажется, — так что Фостер его фактически вырастил. А около года назад Джефферсон решил восстановить старый фамильный дом и превратить его в роскошные апартаменты. Знакомый знакомого рекомендовал ему мою фирму для решения вопроса аренды.
— Мир тесен, — пробормотала Шарлотта.
Мэриан нахмурилась.
— Что?
Шарлотта махнула рукой.
— Извини, мысли вслух. Одна из моих работниц встречается с сыном человека, который занимался переустройством дома Девилье, и «Домовой на прокат» получил контракт на уборку. Я запланировала работу на завтра и воскресенье. Вообще-то, закончив здесь, я собираюсь пройтись до Девилье и осмотреть дом еще раз.
— Серьезно?
Шарлотта усмехнулась.
— Серьезней некуда. — Она подошла и взяла блюдце из рук Мэриан. — Иди и звони Джефферсону, а я отнесу Аарону тост. И как насчет стакана яблочного сока? Мы же не хотим, чтоб он умер от жажды.
Мэриан кивнула.
— Спасибо, Шарлотта. Яблочный сок — это хорошая идея, и кстати… Надо еще позвонить педиатру, — пробормотала она, снова впадая в прострацию. — Пусть доктор осмотрит его, на всякий случай. Если удастся назначить встречу… — Добавила она, разговаривая сама с собой по дороге к кабинету.
Шарлотта покачала головой и открыла холодильник. Бедная женщина сегодня явно не в себе, подумала она, доставая бутылку с соком. Она взяла из шкафчика стакан, наполнила его до краев и снова открыла холодильник, чтобы поставить сок на место. И в этот момент вернулась Мэриан.
— Шарлотта, — воскликнула она, раскрасневшись от возбуждения. — У меня потрясающая идея! Я просто голову сломала, пытаясь придумать фишку для рекламы этих квартир. Между нами, Джефферсон просит за них нереальную цену. А что, если — в качестве дополнительной услуги — я предложу потенциальным клиентам бесплатную еженедельную уборку? Таким образом, квартиры станут еще эксклюзивнее, а месячную ренту можно немножко поднять, чтобы покрыть расходы. Что ты думаешь?
Если рента и так нереально высокая, подумала Шарлотта, то дополнительная плата, пусть и за услуги горничной, не сделает ее более привлекательной. Но энтузиазм Мэриан был заразителен, и улыбка заиграла на губах Шарлотты, когда она мысленно представила все возможности. На сегодняшний день ее график плотно расписан. Придется нанять парочку новых работниц. Но это не проблема, а в перспективе — дополнительная прибыль с лихвой покроет затраты.
— Я думаю, идея потрясающая, — наконец сказала Шарлотта. — Но только если уборкой будет заниматься «Домовой напрокат». В противном случае идея чудовищная, — добавила она с притворной серьезностью.
Мэриан рассмеялась.
— Глупая женщина. Конечно, уборкой будет заниматься «Домовой напрокат». Теперь осталось продать идею Джефферсону Харперу. Но сначала надо узнать, сможет ли он перенести нашу встречу на вечер.
Чем больше в течение двух последующих часов Шарлотта думала о предложении Мэриан, тем больше ей нравилась эта идея.