Выбрать главу

— Привет, — как ни в чем ни бывало, кивнула Маргарет и, кинув сумочку на рабочий стул на колесиках, включила компьютер и раскрутила шарф. — Прости, не думала, что напугаю, — мисс Никсон повесила пальто на вешалку и, переместив сумочку на стол, плюхнулась в кресло. Увы, к ее досаде, система совершенно не к месту загружала обновления.

— Марго! Я думала, умру! — засмеялась София, переводя дух. — Но чего ты пришла? Разве ты не выходная?

Маргарет мотнула головой и выдавила улыбку.

— Да вот, решила заработать сверхурочные. Ну же, давай, — нервно щелкнула она мышкой, обращаясь к голубому безмятежному экрану, считающему вторую сотню обновлений.

София заметила фальшивку:

— Э, подруга, да на тебе лица нет!

У Маргарет дрогнули пальцы.

— Выкладывай, что случилось, — подкатила напарница к героине дня на таком же стуле с колесиками.

Не выдержав, Маргарет Никсон резко крутанула кресло лицом к Софии и выдала ей все под строгим секретом. В облике Софии было что-то вызывающее на откровенность. Рецензия была выдана тут же:

— Все просто, Марго, ты не очаровалась им, а таких это бесит. Может, тебе стоит его разочаровать как-нибудь? Сделать вид, что и ты втюрилась, как все остальные?.. И он потеряет интерес, проверено! — метод Софии казался ей беспроигрышным.

— Нет, он сказал, что верит в первое впечатление… Он слишком хороший психолог, мне его не обмануть… С моими-то актерскими умениями, — почти плакала Маргарет.

— Э-э, — протянула сатирично мисс Мартон, подмигивая Маргарет, — этот Гарольд Кингстон та еще штучка. Да чтоб ему..!

— Вот и я о том же! — поспешно перебила Маргарет, предупреждая цветастые выражения, на изобретение которых София Мартон была мастером. — Что делать теперь, ума не приложу.

Раздался звонок служебного телефона. Девушки посмотрели друг на друга и София Мартон, вздохнув, откатила стул к столу и подняла трубку:

— Оператор Мартон, чем могу быть полезна?

Через мгновение она прикрыла микрофон рукой и сделала жест Маргарет:

— Это с охраны, там к тебе какой-то паренек. Говорит, письмо, — и тут умолкла, соображая, что это продолжение истории. — Да, Ронни, сейчас, пусть подождет, — спешно проговорила она в трубку и сбросила вызов. — Марго! — сделала София Мартон круглые глаза.

У Маргарет Никсон перехватило дыхание от волнения. Но она резко сдвинула брови:

— Ну, этот Кингстон! Покажу я ему! — и встала.

— Верно! — подхватила София, тоже вскакивая. — Идем!

Лифта снова никто не дождался, и операционистки хором слетели на первый этаж по лестнице, где Себастиан Кингстон приступал ко второй части своей пьесы.

— Вам снова письмо, мисс Никсон, — помахал он конвертом.

Маргарет подбежала к нему:

— Ты снова не скажешь, от кого?

— Мисс, дело чести! — ударил он себя в грудь картинно.

— Потому что он заплатил тебе? — вырвала конверт Маргарет надменно; София всем своим видом выказывала живое участие.

Он с мгновение подумал и решил кивнуть.

— Ну, так вот что, — сообразила девушка. — Ронни, дай мне ручку и бумагу, пожалуйста, — попросила она, не отводя взгляда от паренька. — В следующий раз не бери у него денег, а звони прямо мне, понял? — она чиркнула на листке свой номер. — Я заплачу тебе вдвое больше, обещаю, только не работай на него, — отдала Маргарет листок посыльному.

Себ взял его с готовностью и сунул в карман.

— Но, мисс Никсон, уже поздно… Я поклялся тому господину быть его рыцарем и служить верой и правдой до конца своих дней, — вдохновенно возразил Кингстон-младший. — А потому не могу выполнить вашу просьбу.

Мисс Никсон задохнулась от гнева.

— Что? Рыцарем?.. Да…

София поспешила успокоить несчастную жертву.

— Марго, расслабься. Лучше просто выкинем эту бузу, — она забрала конверт и кинула его в мусорный ящик. — И реагировать на подобные провокации не будем. Так и передай Гарольду Кингстону, — вполголоса грозно предупредила она Себа. — Пусть больше не подкатывает. И деньги на посыльных не транжирит — что ему, девать их некуда?..