— Ваш эспрессо, — принесла заказ официантка, ставя миниатюрную чашечку дымящегося напитка перед Кингстоном. — Блэк Айвори, — с благоговением поставила вторую для Маргарет.
— Спасибо, — мило улыбнулась девушка в ответ. Хлебнула этого дорогущего кофе. М-м, что за аромат. А вкус… обычный. Но блаженство отразилось на ее лице.
— Не думал, что вам понравится кофе из… этого.
— Из чего — этого? — подняла глаза Маргарет, не отстраняясь от чашки.
— Из слоновьих экскрементов, — Гарольд спрятал невольный смех в новом глотке эспрессо.
Маргарет поперхнулась и поспешила вернуть чашку на блюдечко.
— Что?!. Да вы врете, конечно, — схватилась она за салфетку.
— Можете проверить, — пожал плечами Кингстон.
Маргарет надула губы и, не сводя со следователя разобиженного взгляда, полезла в сумку за смартфоном. Два клика — и вот, доступ к гуглу. Б-л-э-к Ай-в-о-р-и… Она ойкнула.
Гарольд рассмеялся искристо и кратко.
— И вы… и вы даже не сказали мне?! — поднесла Маргарет Никсон руки к горлу, надеясь, что осведомленность не произведет на кофе обратный эффект.
— Что ж, и вы много чего мне не сказали, — взял Гарольд Кингстон свои перчатки со стола и достал два фунта за эспрессо. Маргарет смотрела в его кошелек выжидающе.
— Вы еще не идете? — деланно удивился Кингстон, собираясь взять пальто. — Вы что же, думали, я стану платить за ваш элитный Блэк Айвори?.. — высказал он догадку, в которой был уверен на все сто с самого начала.
Мисс Никсон была ошеломлена. И еще удар!
— Но… — все стало на места. Этот подлец все рассчитал и вычислил ее план. Хоть бы были еще деньги… Она умрет, но не сознается, что проиграла. Да, последние две купюры. Ну, повезло. Честь ее не будет валяться на коленях перед мистером Дон Жуаном. Она бросила деньги рядом со злосчастным заказом и вскочила. — Я уже опаздываю, так что бегу. Прощайте!
И, стуча отчаянно каблучками и зажав в руке смартфон, Маргарет Никсон сердито вылетела в стеклянную дверь на пустынную улицу.
В этот момент она услышала громкий выхлоп. И единственный спокойно гулявший пешеход на той стороне дороги вдруг раскинул руки и упал на проезжую часть. Девушка в первую минуту не поняла, что происходит: в опущенное стекло автомобиля напротив спряталось… дуло настоящего пистолета, и она встретилась в зеркале дальнего вида с глазами водителя, тут же надавившего на газ. Этот холодный взгляд и злое лицо впечатались в ее память и тут же выпечатались. Автомобиль взвизгнул и резко бросился наутек. Маргарет Никсон застыла на месте. Все случилось за пару секунд. На звук выбежал следователь Гарольд Кингстон, только успевший натянуть пальто. Он был взволнован.
— Вы целы? — схватил он девушку за плечи. — Что произошло?!
Маргарет только могла дрожащей рукой указать на мужчину, лежавшего лицом на асфальте; вокруг него расползалось багровое пятно.
Гарольд Кингстон пробубнил себе что-то под нос, вряд ли благозвучное, комментируя произошедшее, и бросился к жертве. Наметанной рукой проверил пульс на шее и без лишних проволочек достал айфон.
— Да, Брент, это я. На углу Мэнтон и Брайт-Сквер. Стреляная рана в грудь. Да, жду.
Мисс Никсон все еще стояла по другую сторону, как статуя. Гарольд жестом приказал ей подойти, набирая второй номер.
— Стрельба на Мэнтон и Брайт-Сквер. Пострадавший. Верно, скорее.
Маргарет нерешительно сдвинулась с места. Вокруг начали собираться прохожие: немного, в это время все стоят в пробках по дороге на работу. Визг колес заставил следователя взглянуть в другую сторону. Прямо на мисс Никсон летел черный Мерседес на полной скорости.
— Осторожно! — воскликнул следователь и едва успел, в прыжке сгребши девушку в охапку, пролететь с ней перед бампером лихача. Пришел в себя на тротуаре, валяющимся с ней в обнимку. Толчок привел Маргарет в адекватное состояние, она резко и возмущенно оттолкнула Кингстона:
— Да что… — и тут увидела унесшийся автомобиль и запнулась.
Гарольд перехватил ее взгляд.
— Ты видела стрелка? — в секунду понял он все.
Маргарет кивнула.