- В таком случае, сами найдите причину всех ваших страхов и бед, фон Тихсен. Я знаю, что у вас в ротах имеются опытные егеря, способные отслеживать зверя в лесах.
- Опытные егеря? Мальчишки. Что они умеют? Копать траншеи, брать города, маршировать по площадям... Знают как пахнет порох, но по лесу ходить не умеют. Не умеют, господин Клауз! А лес тут, скажу вам по совести, страшный. Русские отступая, оставили после себя множество мин и растяжек. И снайпер этот... Наглец! Я веду за ним почти непрерывную охоту с того момента когда он два дня назад выбил мозги командиру пулеметной роты, всего в трехстах метрах от командного пункта! Какая насмешка судьбы! Человеку, ответственному за пропаганду и поддержание боевого духа в частях, простреливают голову в присутствии нескольких десятков солдат! Мне пришлось отозвать с передовой более сотни человек, чтобы установить засады в местах возможного его появления, выставить дополнительные посты наблюдения и обеспечить безопасность передвижения на дорогах штабному отделению и связистам. Но и этого, как видно, недостаточно.
Фон Тихсен умолк на какое-то время, но лишь для того, возможно, чтобы заговорить более твердым голосом, чем прежде.
- Впрочем, зачем они мне вообще нужны здесь, в лесах, эти мальчишки, набранные в Силезии и Померании? Вся эта беготня толпами по близлежащей местности, в поисках какого-то фантика-азиата, напоминает мне поиски иголки в стогу сена. Столь же бесполезное занятие. Нет, уважаемый Клауз. Здесь мне нужен всего лишь один человек! Мне нужен человек, умеющий держать в руках снайперскую винтовку и при случае, умело ею воспользоваться. Вы ведь понимаете, о чем я говорю?
- Нет, не понимаю. Я врач, господин фон Тихсен. Я людей лечу, а не убиваю. Или, не посоветовавшись со мной, вы не способны найти человека, способного держать в руках оружие?
- Найти человека не сложно. Найти профессионального снайпера, в нынешних условиях, невозможно.
- Ах вот как... Но, господин майор, я слышал, что у вас есть такие люди.
- Нет у меня сейчас таких людей! Если не учитывать того единственного, который повредился рассудком. А я не могу полагаться в таком деле на безумца! Я уже советовался с санитарами. Все они утверждают, что этому человеку необходима психологическая реабилитация. Впрочем, что они могут мне еще посоветовать, эти санитары? Ведь они, в иной раз, даже мертвецов от живых отличить не могут.
В ответ Клауз озадаченно посмотрел на фон Тихсена. Потом пренебрежительно пожал плечами и произнес:
- Господин майор, вы по-прежнему принимаете меня за кого-то, кем я вовсе не являюсь. Я не Бог! Черт возьми, я даже не психиатр! Я не умею лечить душевные болезни. Только физические! Вы напрасно отнимаете мое время, фон Тихсен. Если на то есть веские основания, то отправьте своего сумасшедшего в Германию и пусть его лечат в клиниках для душевно больных, доктора.
- Это не возможно, оберарцт! Вероятно, парень и впрямь безумен. Я не могу отправить его в траншею с маузером, так как слишком высоко ценю его как снайпера, не могу доверить ему снайперскую винтовку, так как на дистанции в сотню метров, он не способен сейчас даже в слона попасть. Но и оставить его при штабе я также не могу. Писарь из этого деревенского парня крайне плохой. Может быть, он и впрямь потерял рассудок, а может быть, всего лишь умело притворяется безумным. В любом случае, этот парень нужен мне на передовой. Ведь это штабсгефрайтер. Если вы признаете его рассудок здравым, я буду вам очень признателен. Мальчишка нужен мне в рабочем состоянии. И в ближайшее время! Выверните его хоть на изнанку, но верните мне снайпера, Клауз!
- Вы же разумный человек, господин майор... Вы ведь понимаете, наверное, что сейчас требуете от меня неосуществимого. Здесь, в нескольких километрах от передовой, это может быть попросту не возможным...
- Тысяча чертей! Тогда совершите чудо!
Фон Тихсен быстрым шагом подошел к двери и, резко открыв ее, обратился к своему адъютанту:
- Хейльманн! Приведите штабсгефрайтера! Немедленно!
От неожиданности, Клауз вздрогнул и пепел с сигареты, которую он держал в руке, посыпался на цветной столешник. Поморщившись от этой неприятности, Клауз взял салфетку и принялся очищать скатерть от серой пылевидной массы.
- Подождите, господин майор, - промолвил он, - Я ведь не давал вам своего согласия...
- Но и не отказываетесь.
Двери открылись и вошли двое. Один из них, адъютант фон Тихсена, сразу же отошел в тень. Другой, молодой человек, лет двадцати пяти, в потрепанной, грязной униформе, подошел к столу, за которым сидел Клауз.