— Как это, бл*ть понимать?
— Есть лишь один способ узнать...
Бо берет папку и заглядывает внутрь. Он знает, что это.
— Где ты это достала, черт возьми?
— Имеет значение?
Бо бросает папку на стол.
— Не-а! Ну... Теперь ты знаешь, и что?
Шериф пожимает плечами.
— Хочешь обсудить?
— Совсем нет!
— Кофе?
— Нет, спасибо!
— Не возражаешь, если я выпью чашечку?
— Это же твой офис...
Шериф поднимается, подходит к кофеварке на столе и наливает себе кофе. Вытаскивает бутылку с ирландскими сливками «Бэйлиз» в ящике стола и украшает напиток.
— Уверен, что не хочешь чашечку?
— Ну... Ты не говорила, что предлагаешь сливки и сахар! — Бо кивает.
Шериф наливает ему чашку.
— Скажи, когда хватит!
Бо стукает по чашке и садится с шерифом.
— И что теперь?
— Ничего... Ты сказал, что не хочешь говорить об этом...
Мужчина делает глоток кофе.
— Думаешь, сможешь развязать мне этим язык?
— Я могу придумать лучший способ сделать это...
Шериф делает глоток. Бо кивает.
— Хорошо. Что хочешь услышать?
Сент-Клауд пожимает плечами.
— Рассказывай!
Анджелина делает еще один глоток. Бо со вздохом отпивает из своей чашки.
— Знаешь песню «Man in Black»?
— Джонни Кэша? Как ее можно не знать? Я его большая фанатка!
— О, правда? Как называлась его группа?
— «Трое из Теннесси»... Давай, задай что-то посложнее!
— Знаешь песню «Boy named Sue»?
— Выпущена в шестьдесят девятом году, немного ранее моего времени, но все же вопрос несложный!
— Это была любимая песня моего отца. Почему? Не имею ни малейшего гребанного понятия!
— Подожди! — шериф замолкает. — Твой папочка поступил так с тобой? — спрашивает она, показав на папку.
Бо кивает.
— Каков засранец!
Роджерс глотает кофе.
— Ага, вот так же и я думал о нем...
— Должно быть, ты частенько подвергался нападкам, когда был ребенком!
— Я приходил домой из школы, рыдая из-за издевок и поддразниваний других детей! Я возвращался, а отец лишь говорил: «Смирись!»
— ПОДОЖДИ!? Этот сукин сын все еще жил с тобой?
— Ага!
— Какого хера! — Бо делает глоток кофе. — Знаю, что ты прошел через это... Но как?
— Забавно... Просто... прошло...
— Так просто?
— Именно! Когда я смог законно изменить свое имя, то стал «Бо»!
Шериф забрасывает ноги на стол.
— Бл*ть! Бл*ть, бл*ть, гребанное дерьмо! — шериф качает головой. — Как ты справляешься со всем этим, переехав в наш город?
— Я об этом не думаю...
— Так почему... после всего ты не изменил свою фамилию?.. Я же знаю, что ты ненавидишь, когда к тебе обращаются «мистер Роджерс»!
— Я не так уж сильно ненавижу ее. Точнее не так сильно, как имя!
Шериф и Бо допивают кофе.
— Хочешь еще чашечку?
— Нет, спасибо... Не возражаешь, если я... пойду? Просто сохрани все в тайне.
Бо поднимается.
— Конечно, Бо... Ни слова... Обещаю!
Мужчина останавливается перед дверью прежде, чем открыть ее.
— Я лгал тебе...
— Правда?
— Это прекратилось, когда я избил ребенка, который считал забавным носить в школе клоунский нос... Заставил съесть его! Меня отстранили на неделю... но после этого меня оставили в покое!
Шериф кивает.
— Жизнь нелегка для ребенка по имени... Бозо (прим.: с англ. «болван»)!
И он открывает дверь.
— Подожди!
— Что?
— Я пойду с тобой...
— Зачем?
Шериф закрывает дверь и целует его.
— Я хочу попытаться развязать тебе язык другим способом!
— Жаждешь о чем-то узнать?
— Ты все еще трахаешься с Софи? — шепчет шериф.
— Ты правда хочешь узнать?
— Нет... Не сегодня!
— Как думаешь, сможем закончить то, что начали?.. Той ночью?
— Просто давай посмотрим, куда заведет нас ночь...
— Я заметил одну странность, — говорит Бо, когда они выходят из участка.
— Что-то «странное»... в Клоунтауне? Что же, не держи меня в неведении, выкладывай!
— Я никогда не видел детей в гриме!
— Дети до совершеннолетия не могут носить какой бы то ни было макияж...
— Правда?
— В городе под запретом даже легкий женский макияж для девочек до шестнадцати лет!
— А когда им исполнится шестнадцать?
— Любой из них вправе делать все, что пожелает!
— Мальчики тоже могут делать обычный макияж?
— У нас в городе трое трансвеститов-клоунов и один нормальный, который любит переодеваться...
— А что насчет Хэллоуина?
— Забавно, но в этом городе не празднуют Хэллоуин...
— Никаких костюмов? Никакого косплея?
— Серьезно?
— Я думал... в Клоунтауне каждый день словно Хэллоуин!
— Но у детей нет сумок для бесплатных конфет ни в библиотеке, ни в полицейском участке, ни в школе.
— Ну... справедливо!
— Именно!
— А еще заметил, что никто не поднимает тему клоунов, кроме предвзято относящихся к ним «нормов».
— Очень щекотливая тема. Мы стараемся не придавать этому большого значения, особенно при приезжих...