Выбрать главу

— Ну... Полагаю, твоя работа здесь завершена, детектив! — говорит шериф.

— Нет... Еще не все! — отвечает Бо.

— О чем ты говоришь? У нас есть признание, уверена, что и орудие преступления мы нашли.

— Ага... Но нам предстоит разгадать еще одну тайну!

— О чем ты, черт возьми? Дело закрыто! Он — наш серийный убийца!

— Этот мудак признался, что убил пятерых клоунов, а я мог оказаться шестой жертвой...

— И?

— Он должен был сказать, что я бы стал седьмой жертвой, а перед смертью сказал, что не убивал Клоуна Доу!

— ПРОКЛЯТЬЕ! Клоуна Доу не зарезали! Я надеялась, что Смотритель как-то к этому причастен.

— И у меня есть серьезные сомнения, что он отравил Софи!

Она поворачивается к Анне, которая уже приходит в себя и выглядит расстроенной из-за новостей. Шериф пытается ее успокоить, проверяет ее рану. Она поверхностная.

«Боже правый! Только не падай в обморок из-за этой ерунды!» — думает она.

— Мы не продвинулись в установлении личности клоуна Доу! Или его убийцы!

Анна Белль подходит к Бо, который морщится от боли, и обнимает его.

— Можешь отвезти меня в больницу? Я слишком много крови потерял!

Анна Белль и шериф помогают Бо выйти из дома и сажают в патрульную машину.

— И в этот раз включи сирену, я немного спешу...

Они проезжают городской знак, надпись на котором гласит: «Клоунтаун. Численность населения 257 256 255 254 253 252 251», а снизу Чарли подписал: «Минус один убийца клоунов».

— Анна?

— Да, Бо?

— Окажешь шерифу небольшую услугу?

— Она спасла мне жизнь... Все, что угодно!

— Нам нужно провести тест ДНК!

— Ох... Л-ладно!

Позже проводят тест, который показывает, что Анна Белль действительно дочь Клоуна Доу. У нее нет никаких предположений, кто пользовался мусорным ведром под раковиной. Ей ничего неизвестно о героине «черная смола». Хорошая новость в том, что у шерифа Сент-Клауд теперь есть ДНК женщины, которая занимается торговлей наркотиками в городе.

Они вместе с Бо работают над делом, пока он оправляется от ран. Если бы только Анджелина могла найти способ заставить его не спать с Софи! Даже если это значит, что придется использовать физическую близость.

— Так, куда мы продвинулись в деле о маньяке-клоуноненавистнике? — спрашивает Бо со своей больничной койке.

Анджелина смотрит поверх очков.

— У нас... нет никакого дела о маньяке...

— Больше нет!

— Ты просто консультант...

— Хочешь, докажу обратное?

— Ладно... Ты заслужил повышение...

— Спасибо... И как ты любишь выражаться, выкладывай!

— Нож, найденный у Смотрителя, оказался орудием убийства. На нем ДНК всех жертв...

— И мое!

— И твое!

— Есть соображения по поводу мотива?

Шериф достает папку с файлами и передает Бо. Роджерс открывает ее, проглядывает содержимое. Он начинает понимать, но, кажется, не удивлен.

— Издеваешься? Вы нашли это у него дома?

— Все приколото к стене в спальне... И вещи Анны были у него в гараже. Он забрал все, когда похитил ее...

— Кроме героина!

— Либо он о нем не знал, либо побрезговал, как и ты!

Бо пролистывает дюжину снимков, где Смотритель в полном клоунском гриме. Все разные, но определенно это он.

— Смотритель в тайне относился к клоунам?

— Он убивал из-за ненависти к самому себе!

— Классическая психологическая проекция. Он убивал то, что больше всего ненавидел в себе самом!

— Но зачем он разрисовывал лицо Честера в образ клоуна, которого собирался убить?

— Вероятно, в своем подсознании он хотел, чтобы его поймали, чтобы кто-нибудь остановил его... — Бо возвращает фотографии. — Но смотритель ведь жил здесь, верно?

— Всю свою жизнь!

— Тогда почему стал убивать только... теперь? Что его подтолкнуло?

— Доктор Мендез считает, что триггером стал клоун Доу. Как только нашли убитого клоуна... Появилась идея самому убивать!

— Он был часовой бомбой!

— И смерть Клоуна Доу подожгла фитиль!

— Но... Когда он успел испортить городской указатель?

— Этого я не знаю!

— Полагаю, это тайна, которую мы никогда не раскроем!

— А этот грим должен привлечь твое внимание! — говорит шериф и указывает на один из снимков.

— Погоди? Я знаю его... Это же?..

— Именно! Тот самый клоун!

— И все это время он был у нас под носом?

— Под нашими дурацкими красными носами... Да!

Что же, по крайней мере, мы знаем, кто убивал клоунов в городе... Или нет?

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Телефон звонит, и шериф поднимает трубку. Это Энид Вашингтон.

— Чем могу помочь, мисс Вашингтон?

— Я лишь хочу, чтобы вы знали: дело об убийце клоунов официально закрыто. Только что мной сделан репортаж для сегодняшнего выпуска!

— И?

На самом деле шериф испытывает облегчение, что все кончено.

— Да... Ваш городишко больше не заслуживает внимания! — И она вешает трубку.

— Проклятье! Она думает, что наш город будет кому-то интересен, только если кого-то убьют!