— Ага, очень похоже!
— Так ложь стала правдой!
Шериф Сент-Клауд пожимает плечами.
— Билли Джин ― не моя любовница! — и улыбается. — Больше половины переселенцев постоянно носили клоунский макияж не зависимо от того, кем работали...
— Так город стал настоящим пристанищем для клоунов?
— Как «Comic-con». Вот только здесь праздник не кончается! — язвительно отвечает она.
— Значит, некоторые люди здесь просто постоянно носят клоунский макияж?
— Да!
— А что насчет тех, кто этого не делает?
— Ты имеешь в виду «нормов»?
— Ага. Что с ними?
— Не думаешь, что было бы странно, если я стала бы убеждать жителей не носить макияж?
— Пока ты не упомянула об этом, я даже и не задумывался!
— Они просто сделали выбор: не носить макияж, вот и все...
— Тогда почему происходят непонятки между клоунами и «нормами»? Город же появился благодаря клоунам, верно?
— Да, но «нормы» считают, что «клоунам» нужно отказаться от своих пристрастий с макияжем и вернуться в нормальное общество!
— И как клоуны реагируют на это?
— Они посылают «нормов» к черту. Говорят, что они хотят быть такими и всем противникам могут указать дорогу!
— «Нормы» не хотят переехать отсюда?
— Не-а! Они здесь так же долго, как и «клоуны», и чувствуют, что это и их город тоже!
— Вау! Город, с населением менее трехсот человек и собственным микромиром, отражает политические проблемы всего мира!
— А мне... приходится наблюдать за разворачивающейся драмой!
— Не завидую я твоей работе!
— И теперь у вас есть мертвый клоун, которого никто не может опознать. Ты можешь разрезать натянутую нить напряжения как нож!
— С...
— Что?
— Ты сказал «как нож», но правильно «с ножом»!
— Неважно!
Знаний у шерифа Сент-Клауд было мало, но ее небольшое пророчество могло скоро сбыться!
— Хотел кое-что спросить у тебя...
— Что именно?
— Знак на въезде гласит, что в Клоунтауне проживает двести пятьдесят семь человек...
— Верно.
— Но по закону в городе должно проживать не менее пятисот человек.
— Это центр Клоунтауна. Теперь вся равнина входит в состав города. Это около трех тысяч человек.
— Центр Клоунтауна? Ты на ходу все сочиняешь?
— Нет! Это правда! «Клоуны» проживают в районе владений Честера, но туристы приезжают и остаются здесь жить. Город разрастается. В целом область известна как Клоунтаун. И пока у нас не менее двухсот пятидесяти жителей, а ежемесячно устраиваются собрания, мы называемся городом.
Шериф затихает, пока Бо усваивает информацию.
— Так... что насчет твоей истории Бо?
— Моей?
— Ага. Что за странный макияж «Ворона» (прим.: фильм 1994 года, где у главного героя характерный грим)?
— Долгая история!
— Дольше, чем моя?
— Ну, все началось не в начале прошлого века!
— Выкладывай!
Она делает глоток кофе.
— Что же, вероятно, тебе известно, что я военный. Отслужил четыре срока и вернулся домой. Мой приятель Амос Уилкинс открыл вместе со мной сыскное бюро, которое оказалось довольно прибыльным. С другой стороны, мы занимались полупрофессиональной борьбой... Ну, знаешь, ради благотворительности, веселья и прочего дерьма.
— Хорошо!
— Мы наносили грим и называли себя «Ангелами смерти»! Мы неплохо поднялись и время от времени устраивали охоту за головами. Приехав в маленький городок, мы столкнулись с парочкой отморозков, которые решили бросить нам вызов. Они набросились на меня, пока Амос возился на парковке. Мы надавали им по задницам, но один из ребят психанул и выстрелил в Амоса. Он умер у меня на руках...
— Мне жаль!
— Четыре совместных командировки, а он словил пулю и погиб на парковке!
— По крайней мере, ты находился с ним рядом!
Бо качает головой.
— Ага... Их всех арестовали, а потом выпустили под залог. Я имел удовольствие привести их... — Бо глубоко вздыхает. — Я ношу грим в память... Знаю... глупо, но... не знаю... благодаря гриму я чувствую себя защищенным... словно Амос прикрывает мою спину.
— Он... принял пулю, спасая... тебя?
Во взгляде Бо появляется печаль.
— Да... эта пуля предназначалась мне!
— Ты же не станешь плакать, не так ли, ковбой?
— Да пошла ты! — Бо демонстрирует средний палец.
— А теперь... не хочешь объяснить, как ты умудрился в первый же день влезть в драку?
— Нечего рассказывать. Я пришел в ресторан, чтобы поесть, а те трое... ты зовешь их «нормами»?
Шериф Сент-Клауд кивает.
— Назвали меня «клоуном» и полезли ко мне... На мой взгляд, они это заслужили! По закону это была самооборона!
— А нападение на моих помощников? Тоже самооборона? По закону выглядит как сопротивление аресту!
— Они распустили руки... У меня проблемы с людьми, которые цепляются ко мне...
— Но ты тоже задел их?
— Ладно... проехали! Что я должен рассказать тебе, чтобы выйти?
— Ясно... Совсем несложно, верно? Зачем ты приехал в мой город?