Выбрать главу

— Ага, очень похоже!

— Так ложь стала правдой!

Шериф Сент-Клауд пожимает плечами.

— Билли Джин ― не моя любовница! — и улыбается. — Больше половины переселенцев постоянно носили клоунский макияж не зависимо от того, кем работали...

— Так город стал настоящим пристанищем для клоунов?

— Как «Comic-con». Вот только здесь праздник не кончается! — язвительно отвечает она.

— Значит, некоторые люди здесь просто постоянно носят клоунский макияж?

— Да!

— А что насчет тех, кто этого не делает?

— Ты имеешь в виду «нормов»?

— Ага. Что с ними?

— Не думаешь, что было бы странно, если я стала бы убеждать жителей не носить макияж?

— Пока ты не упомянула об этом, я даже и не задумывался!

— Они просто сделали выбор: не носить макияж, вот и все...

— Тогда почему происходят непонятки между клоунами и «нормами»? Город же появился благодаря клоунам, верно?

— Да, но «нормы» считают, что «клоунам» нужно отказаться от своих пристрастий с макияжем и вернуться в нормальное общество!

— И как клоуны реагируют на это?

— Они посылают «нормов» к черту. Говорят, что они хотят быть такими и всем противникам могут указать дорогу!

— «Нормы» не хотят переехать отсюда?

— Не-а! Они здесь так же долго, как и «клоуны», и чувствуют, что это и их город тоже!

— Вау! Город, с населением менее трехсот человек и собственным микромиром, отражает политические проблемы всего мира!

— А мне... приходится наблюдать за разворачивающейся драмой!

— Не завидую я твоей работе!

— И теперь у вас есть мертвый клоун, которого никто не может опознать. Ты можешь разрезать натянутую нить напряжения как нож!

— С...

— Что?

— Ты сказал «как нож», но правильно «с ножом»!

— Неважно!

Знаний у шерифа Сент-Клауд было мало, но ее небольшое пророчество могло скоро сбыться!

— Хотел кое-что спросить у тебя...

— Что именно?

— Знак на въезде гласит, что в Клоунтауне проживает двести пятьдесят семь человек...

— Верно.

— Но по закону в городе должно проживать не менее пятисот человек.

— Это центр Клоунтауна. Теперь вся равнина входит в состав города. Это около трех тысяч человек.

— Центр Клоунтауна? Ты на ходу все сочиняешь?

— Нет! Это правда! «Клоуны» проживают в районе владений Честера, но туристы приезжают и остаются здесь жить. Город разрастается. В целом область известна как Клоунтаун. И пока у нас не менее двухсот пятидесяти жителей, а ежемесячно устраиваются собрания, мы называемся городом.

Шериф затихает, пока Бо усваивает информацию.

— Так... что насчет твоей истории Бо?

— Моей?

— Ага. Что за странный макияж «Ворона» (прим.: фильм 1994 года, где у главного героя характерный грим)?

— Долгая история!

— Дольше, чем моя?

— Ну, все началось не в начале прошлого века!

— Выкладывай!

Она делает глоток кофе.

— Что же, вероятно, тебе известно, что я военный. Отслужил четыре срока и вернулся домой. Мой приятель Амос Уилкинс открыл вместе со мной сыскное бюро, которое оказалось довольно прибыльным. С другой стороны, мы занимались полупрофессиональной борьбой... Ну, знаешь, ради благотворительности, веселья и прочего дерьма.

— Хорошо!

— Мы наносили грим и называли себя «Ангелами смерти»! Мы неплохо поднялись и время от времени устраивали охоту за головами. Приехав в маленький городок, мы столкнулись с парочкой отморозков, которые решили бросить нам вызов. Они набросились на меня, пока Амос возился на парковке. Мы надавали им по задницам, но один из ребят психанул и выстрелил в Амоса. Он умер у меня на руках...

— Мне жаль!

— Четыре совместных командировки, а он словил пулю и погиб на парковке!

— По крайней мере, ты находился с ним рядом!

Бо качает головой.

— Ага... Их всех арестовали, а потом выпустили под залог. Я имел удовольствие привести их... — Бо глубоко вздыхает. — Я ношу грим в память... Знаю... глупо, но... не знаю... благодаря гриму я чувствую себя защищенным... словно Амос прикрывает мою спину.

— Он... принял пулю, спасая... тебя?

Во взгляде Бо появляется печаль.

— Да... эта пуля предназначалась мне!

— Ты же не станешь плакать, не так ли, ковбой?

— Да пошла ты! — Бо демонстрирует средний палец.

— А теперь... не хочешь объяснить, как ты умудрился в первый же день влезть в драку?

— Нечего рассказывать. Я пришел в ресторан, чтобы поесть, а те трое... ты зовешь их «нормами»?

Шериф Сент-Клауд кивает.

— Назвали меня «клоуном» и полезли ко мне... На мой взгляд, они это заслужили! По закону это была самооборона!

— А нападение на моих помощников? Тоже самооборона? По закону выглядит как сопротивление аресту!

— Они распустили руки... У меня проблемы с людьми, которые цепляются ко мне...

— Но ты тоже задел их?

— Ладно... проехали! Что я должен рассказать тебе, чтобы выйти?

— Ясно... Совсем несложно, верно? Зачем ты приехал в мой город?