— Старшой говорит — пошли вон, прилипалы, скоро наши вещи принесут, а мы тут втроём валяемся как овощи, — я вяло махнул рукой. — Кыш, кыш!
— Беспокоишься о том, как это будет выглядеть? Зря! Я скажу, что вы мои мама и папа, а мне страшно спать одной.
Хильда издала странный звук — что-то среднее между хрюканьем и кряканьем. Совершенно нечеловеческий звук, в общем.
— Эй, Конрад, а ты чего такой смурной-то? — Вилли закончила дурачиться, перевернулась на живот, подпёрла голову рукой и посмотрела на меня. — Ты как ту принцессу увидал, так будто из-за угла пыльным мешком стукнутый.
— Версию, что ты влюбился, я отметаю, — фыркнула Хильда.
— Что-то связанное с твоим Даром?
— Вроде того, — поморщился я, закладывая руки за голову и пялясь в потолок. — Она просто напомнила мне о… Вот представьте — встретили вы человека, который в будущем станет… ну, скажем так, плохим.
— Насколько плохим? — педантично уточнила Вилли.
— Хм… Как насчёт убийства родичей, сотрудничества с завоевавшим страну врагов, казней неугодных, приказов на уничтожение сотен и тысяч людей по подозрению в сотрудничестве с повстанцами?
— Ну, то есть не сильно плохим, если речь идёт о князе или короле, — пожала плечами Мина. — А что? Среди правителей подобное скорее обыденность, чего уж там… Хотя, так делать, конечно, нехорошо.
— Ты о том, что человек, ну… — Хильда наморщила лоб и пощёлкала пальцами. — Вроде как рождается преступником или нет? Теория такая же есть, да? Эта, как её… Лям… Лам…
— Ламброзо, — подсказала Вилли. — Но это фигня. Никто не рождается ни преступником, ни героем. И уж тем более тебя не сделает преступником цвет волос или форма черепа.
— Да, я тоже помню критику теории Ламброзо, — сказал я. — Всё это негативное поведение определяется не внешностью, а скорее уж условиями, в которых жил человек… Если мир раз за разом вытирает об тебя ноги — сложно остаться добряком.
— То есть, получается, речь о том, что делать, если мы встретили человека, который в будущем ступит на кривую дорожку и станет злодеем, но пока что… Он же ещё не ступил, да?
— Не ступил.
— Ну, тогда, может, ещё есть способ помочь этому человеку не стать злодеем? — спросила Вилли.
Хм. Неожиданная трактовка. Я о таком что-то даже не подумал, потому что… Ну даже не знаю. Потому что не видел в этом смысла?
— А… зачем это делать?
— Ну, потому что помогать людям в беде — это хорошо, это правильно, — терпеливо объяснила Мина.
— Значит, вот что ждёт ту принцессу, да? — протянула Хильда. — Так себе будущее, я вам скажу…
— Я не имел ввиду конкретно её, — пришлось покривить душой. — Просто… похожа.
— Ну, пусть даже так.
Блондинка перевернулась на бок и подпёрла рукой голову.
— Ты судишь человека по тому, кем он стал и за те, вещи что он ещё не совершил, — сказала Хильда. — Но это же… неправильно.
— Поддержу, — согласилась Вилли. — Ну, с нами вот тоже много чего может случиться, тьфу-тьфу-тьфу… Мало ли кем мы станем? А сейчас-то, вон, какие мы славные и милые… Пусть нас такими и оценивают. Не кем мы можем стать…
— И не факт, что станем, — вставила блондинка.
— Вот-вот. Важно не кем мы можем стать, важно — кто мы есть. Здесь и сейчас. А все эти «если бы», «может быть» и всё в таком духе — вилами на воде писано.
— Может, вы и правы, — сказал я. — Может, вы и правы…
— И давайте подружимся с принцессой! — воскликнула Вилли. — Она, вроде, хорошая. Будет здорово, я думаю!
— Скажешь тоже, — фыркнула Хильда. — Где мы, а где цееелая принцеееса…
— А что такого? Принцессам тоже друзья нужны.
— О, это беспощадное дружелюбие… Проснись, малая! Принцессам нужны не просто друзья, а правильные друзья. И это явно не те, у кого за душой только винтовка да револьвер.
— А я о чём? Нам же вместе надо держаться. Где ж принцесса ещё такой превосходный наёмный отряд найдёт, а? И по очень скромным расценкам, прошу отметить.
— Что, уже готова поработать за печеньку?
— Я ж тебе не дешёвка какая, — с достоинством произнесла Мина. — Чтобы купить мою верность нужно куда больше печенья.
Глава 20
Только-только разобрали наши вещи и начали обсуждать дальнейшие планы на день, как в комнате зазвучало объявление:
— Всем прибывшим для поступления в Московскую академию магии и высокого волшебства, — голос шёл словно бы отовсюду и ниоткуда конкретно. — Просьба выйти из своих апартаментов и прослушать важное сообщение от официального посланника. Повторяю. Всем прибывшим…
Мы с сёстрами переглянулись.
— Вот только стоило запланировать поход по магазинам… — проворчала Хильда.
— Мы всё равно много бы не потратили, — напомнила Вилли. — Нам нужно купить только самое необходимое из списка рекомендованных вещей, и ничего лишнего.