И на твоих устах пребудет имя
Христа.
Людовико
Да не оставит Он меня.
Господь, Господь! Вооруженный верой
В Тебя, в открытой битве нахожусь
С моим врагом; Твое святое имя
Да ниспошлет победу мне над ним;
Тысячекратно знаменье креста
Я сотворяю. Господи помилуй!
(Входит в пещеру; вход за ним запирают.)
Инок 1-й
Из всех, кто ни вступал сюда, никто
Не обладал таким бесстрашным сердцем.
О, дай ему, Христос, настолько сил,
Чтоб искушенья демонов распались,
О, дай ему, в Тебя, Владыко, верить!
(Уходят.)
СЦЕНА 9-я
Лесбия, Филипо, Леогарио, Капитан, Полония.
Лесбия
Нет, прежде чем туда пойти, куда
Зовут твои нас доводы, мы скажем,
Зачем сюда пришли; мы все хотели
Увидеться с тобой: одно решенье
Мы приняли.
Полония
Идемте; по дороге
Расскажете мне все. Я вас веду,
Чтоб удивились высшему вы чуду,
Какое только видел взор людской.
Лесбия
А мы тебе, Полония, хотели
Сказать одно. Ты пожелала здесь
Жить между гор и сделала меня
Пожизненной наследницею царства;
И я тебе хотела сообщить
Намеренье мое. Твоя пусть воля
Моею будет, жажду повелений,
А не советов. Женщина не может
Решений принимать, а потому
Ей нужно выйти замуж.
Полония
Справедливо
Ты говоришь, и если твой жених
Филипо, я сердечно одобряю.
Моя любовь тебя во всем обяжет,
Тебе даю я вместе с царством мужа.
Филипо
Да будешь жить ты целые века,
Все новые и новые, как солнце,
Что каждый день встречает смерть и снова
Рождается, или как светлый феникс,
Что восстает из своего костра.
Полония
Теперь желанье ваше совершилось,
Так слушайте ж внимательно меня,
Хочу сказать, зачем сюда веду вас.
Есть некий человек, всем вам известный,
Объятый крайним рвеньем, он пришел,
Чтоб отыскать чистилище Патрика
И претерпеть в нем пытки; в ту пещеру
Вступив, сегодня выйти должен он.
И чтобы с вашим страхом изумленье
Сравнялось, я сюда вас привела,
Да узрите святое это чудо.
Я раньше не сказала вам об этом,
Дабы испуг помехой не явился,
Вот почему вы здесь со мной теперь.
Лесбия
Сестра, ты справедливо поступила.
Я рада, хоть и страшно мне.
Филипо
Мы все
Хотим узнать, как много в этом правды.
Полония
Ему, быть может, смелость изменила,
Тогда не выйдет он из тех глубин,
И в этом мы его увидим кару;
А если из пещеры выйдет он,
Мы от него узнаем сокровенность,
Что скрыта здесь, - когда благополучно
Выходит тот, кто так объят испугом,
Что говорить не может, убегая
От всех людей, в пустынные места,
Чтоб быть наедине с самим собою.
Леогарио
Великие неведомые тайны!
Капитан
Мы вовремя приходим. Вон, глядите,
Отшельники, безмолвствуя, в слезах,
Идут открыть угрюмый вход в пещеру.
СЦЕНА 10-я
Иноки приближаются ко входу, ведущему
в пещеру, и открывают его; из нее выходит
Людовико, объятый изумлением. - Те же.
Инок 1-й
О, Господи, открой врата свои
Для наших слез и воплей. Этот грешник
Да победит жестокие темницы,
Где нет виденья лика Твоего.
Полония
Открыли!
Инок 1-й
О, какое утешенье!
Филипо
Смотрите, Людовико!
Людовико
О, Всевышний,
Возможно ли, прошли века; и вновь
Я на земле и вижу свет небесный!
Капитан
Как он смущен!
Леогарио
Как страшно он взволнован!
Инок 1-й
Приди в объятья к каждому из нас!
Людовико
От сердца обниму вас всех. И видя,
Полония, тебя, я стану думать,
Что лишь по милосердью твоему
Моим грехам даровано прощенье.
И ты, Филипо, знай, что я хотел
Тебя убить, подстерегал две ночи,
Но ангел спас тебя от верной смерти.
Прости мою вину. И умоляю,
Дозвольте мне теперь уйти отсюда,
Бежать от самого себя со страхом,
Сокрыться в средоточие земли:
Хочу навек от мира удалиться,
Кто видел то, что видел я, тот должен
Дожить остаток жизни в покаяньи.
Инок 1-й
Итак, во имя Бога, Людовико,
Велю тебе, чтоб ты нам рассказал,
Что видел.
Людовико
Не противлюся такому
Святому повеленью, и чтоб в страхе
Проснулся мир, чтоб не жил человек
Умершим во грехе, и отозвался
На зов мой, - начинаю свой рассказ.
Пройдя сквозь целый ряд предупреждений,
Торжественных и требуемых в деле
Такой глубокой важности, - исполнен
И мужества и стойких упований,
Простился я со всеми, чтоб войти
В пещеру. Дух мой Господу я предал,