— Кто именно?
— Берроуз.
Мюррей широко распахнул глаза:
— Марк Берроуз?
— Похоже, ты с ним знаком.
— Ничем не могу тебе помочь, — отрезал Мюррей.
— Очень жаль.
— У Берроуза мощная охрана. Он неприкосновенен. Мне удается работать, не соприкасаясь с ним. И менять это положение я совсем не хочу.
Квин наклонился в сторону своего собеседника, так что их лица теперь разделяло всего несколько футов:
— Надеюсь, мне не придется никому рассказывать о том маленьком инциденте в Лиссабоне, о котором ты мне в свое время поведал?
Мюррей отпрянул от него.
— Так ты поможешь мне или нет?
Мюррей закрыл глаза:
— Свалился ты на мою голову, Квин! Какого черта ты выбрал именно меня?
Квин улыбнулся:
— Потому что я знал, что могу на тебя рассчитывать.
Сделав несколько телефонных звонков, Мюррей узнал, что Берроуз собирается ужинать в дорогом ресторане «Дюко», расположенном в центре города.
— Вот, — произнес он, передавая Квину записку с адресом этого заведения. — Желаю приятно провести время.
— Боюсь, ты кое-что не так понял, Кен, — сказал Квин. — Ты пойдешь вместе со мной.
— Нет, только не это! — запротестовал Мюррей.
— Пойдешь, — улыбнулся Квин.
Глава 29
После получасовой езды по городу такси остановилось в одном квартале от ресторана «Дюко». Квин обследовал окрестности, чтобы удостовериться, что его там никто не подстерегает. Все было чисто.
Он вошел в зал, и его проводили к столу, расположенному рядом с входной дверью. Квин заказал фаршированные грибы и стакан минеральной воды. Искать Берроуза не пришлось: Квин выхватил его взглядом практически сразу, как только переступил порог ресторана.
Агент сидел возле дальней стены. Квин обратил внимание на то, что Берроуз не изменил своему пристрастию в выборе компаньонок. Обычно он предпочитал высоких блондинок. Молоденьких девочек любил тоже. Сегодняшняя красотка была не старше двадцати четырех, а значит, на добрых четверть века младше самого Берроуза. Внешне он тоже не изменился. Искусственный загар дополняли крашеные черные волосы. Одет он был, как всегда, в дорогой строгий костюм.
Он, вместе со своей юной спутницей, уже разделался с первым блюдом. Во всяком случае, к их столику подошел служащий ресторана и очистил его от грязной посуды. Через некоторое время официант принес им неоткупоренную бутылку вина. Показал ее Берроузу и, когда тот кивнул, начал ее открывать. А Берроуз продолжал болтать со своей подружкой.
Дверь ресторана отворилась, и вошел Мюррей. Он нервно озирался, как будто ожидая помощи. На миг остановил взгляд на Квине, но тотчас отвел глаза, очевидно осознав, что поступает не лучшим образом. Спустя мгновение к нему приблизился метрдотель. Мюррей о чем-то его спросил, и оба повернулись в сторону Берроуза.
Метрдотель задал Мюррею какой-то вопрос, тот что-то произнес в ответ и сунул ему в руку купюру. Казалось, это решило исход дела. Метрдотель улыбнулся и спрятал бумажку в карман. Жестом велел Мюррею подождать, а сам направился к Берроузу.
Приблизившись к его столику, метрдотель наклонился и что-то шепнул на ухо Берроузу, указав на Мюррея, который при этом слегка помахал рукой. Судя по выражению лица Берроуза, он не слишком обрадовался. Однако обернулся к своей спутнице, сказал ей что-то, после чего встал и вслед за метрдотелем направился к двери.
Когда они проходили мимо Квина, тот положил деньги за заказ на стол, встал и, выждав немного, последовал за ними.
— Что вам угодно? — спросил Берроуз, подойдя к Мюррею.
Квин прошел мимо них и остановился возле прилавка с десертами, делая вид, что рассматривает пирожные. Он был достаточно близко к ним, чтобы слышать их разговор.
— Меня зовут Кеннет Мюррей. Стратегическое планирование.
— Знаю, кто вы такой, — ответил Берроуз. — Меня интересует, на каком основании вы прерываете мой ужин?
Мюррей запнулся, явно смущенный тем, что агенту знакомо его лицо.
— Возникли некоторые неотложные обстоятельства, о которых вам необходимо знать, — наконец выдавил он.
— Что еще за обстоятельства?
— Не знаю. Поскольку я задержался в офисе, то вызвался лично вас оповестить.
— Почему нельзя было просто позвонить?
— Мне сказали, это весьма деликатное дело. Дескать, необходимо переговорить с глазу на глаз.
Недолго поразмыслив над его словами, Берроуз произнес:
— Ладно. Пусть будет с глазу на глаз. Говорите, что там у вас стряслось.