Выбрать главу

— Я сейчас за шофера, — проговорил Мюррей, следуя разработанному для него Квином сценарию. — Информация у капитана. Он в машине. Я подумал, что мое появление в ресторане не так бросится в глаза, как появление человека в форме.

Берроуз улыбнулся.

— Где машина?

— На другой стороне улицы.

— Подождите.

Он развернулся и направился к своему столику.

Когда Берроуз удалился, Квин одарил Мюррея одобряющим кивком. У того же был вид человека, которому предстояло взойти на эшафот.

Квин, полуобернувшись, взглянул на Берроуза. Тот что-то говорил блондинке. Очевидно, обещал вернуться через несколько минут.

По крайней мере, так бы вел себя на его месте Квин.

Вскоре Квин услышал их шаги по брусчатке. Сам он к этому времени успел занять пассажирское сиденье в автомобиле Мюррея. Сидел он, вытянувшись по струнке, — ни дать ни взять военный курьер. Он попросил Мюррея припарковаться вдали от уличных фонарей. Это обстоятельство ставило его в выигрышное положение: он мог разглядеть, как Мюррей с Берроузом к нему приближаются, а они не могли различить ничего, кроме темного силуэта.

Подождав, когда они подойдут вплотную к машине, он открыл дверь и вышел.

— Итак, капитан, — начал Берроуз, — насколько я понимаю, у вас ко мне какое-то донесение… — Он замолчал, тупо уставившись на Квина. — Кто ты такой, черт возьми? — Он обернулся к Мюррею. — Что здесь происходит?

— Помнится, мы с тобой уже встречались, — заявил Квин.

Берроуз оцепенел.

— Встречались? — Его глаза сузились. — И я тебя знаю? Манила?

— Нет. Монтевидео.

Берроуз кивнул:

— Рамос.

— Точно.

— Тебя зовут Квин.

— И опять точно.

— Чего тебе надо?

— Почему бы тебе не сесть в машину? Там будет более удобно беседовать.

Берроуз отшатнулся:

— Я так не считаю!

Квин вытащил из кармана пистолет:

— Возможно, ты воспринял мои слова как просьбу. Но ошибся. Это не просьба.

Пока на заднем сиденье машины шел разговор Квина с Берроузом, Мюррей колесил по Брюсселю.

— Меня скоро хватятся и начнут искать, — произнес Берроуз. — Вам обоим несдобровать.

— Неужели ты думаешь, что меня это беспокоит? — бросил в ответ Квин.

— Чего ты хочешь?

— Обменяться информацией.

— Я не заключаю подобных сделок.

— Расскажи о Роберте Таггерте.

Берроуз бросил на Квина презрительный взгляд, который в словесном выражении означал бы: «Пошел ты…»

— Полагаешь, это имя мне что-нибудь говорит?

— Тогда давай сделаем еще одну попытку. Генри Янсен?

На сей раз Квин заметил, как у Берроуза слегка дернулся левый глаз.

— Кое-что перепуталось, — продолжал Квин. — Я веду к тому, что это один и тот же человек.

Берроуз пожал плечами:

— Ну хорошо, раз ты настаиваешь. И что из этого?

— Говорят, Янсен поставлял для тебя некоторые сведения. Относительно операции, проводимой под руководством Борко.

Берроуз уставился на Квина тяжелым взглядом, потом перевел его на Мюррея.

— Останови машину, — приказал он.

Мюррей начал тормозить. Берроуз подвинулся к дверце.

— Кен, не отвлекайся, — спокойно произнес Квин, поднимая оружие. — Просто дави на педаль, и все.

Мюррей нажал на газ, и автомобиль резко рванулся вперед.

— Останови, черт побери, машину! — вновь рявкнул Берроуз и, обращаясь к Квину, добавил: — Не знаю, какие ты затеял игры. Но лично я сейчас же выхожу.

— Не останавливайся, Кен, — приказал Квин и приставил оружие к груди Берроуза. — Если думаешь, что я пришел с тобой шутки шутить, то ошибаешься. Из-за того, что происходит, кое-кто из небезразличных мне людей попал в беду. И мои личные правила теперь не такие жесткие, как прежде.

Берроуз стиснул зубы, вцепившись в ручку двери. Квин выжидал. Было ясно, что Берроуз что-то знает, но не хочет говорить.

Наконец тот разжал пальцы и откинулся назад.

— Янсен. Таггерт. Ты прав, конечно. Это один и тот же человек, — произнес он.

Квин по-прежнему терпеливо хранил молчание.

— Да. Он сказал, что у него есть некоторая информация, которую он хочет нам передать.

— Кому «нам»? — уточнил Квин, пошевелив оружием, чтобы Берроуз не забыл о его непосредственной близости.

— Агентству. А ты думал кому?

— И что же он хотел вам доложить?

— Если бы мы знали, он бы не напрашивался на разговор. Верно же?

— Значит, прежде он ни разу не обмолвился о биологическом образце, который, очевидно, собирался вам передать?

— Он не уточнял, какая именно у него информация.

— И это все, что ты знаешь?