Выбрать главу

- Две недели, - созналась Тереза, дернув подбородком. – Мы собирались бежать. Все продумали, купили билеты...

Она запнулась,и Этан закончил, прищурившись:

- Подсыпали яд в пудинг и подбросили улики брату?

- Глупости!

- А предыдущие покушения - ваших рук дело?

- Я... – она мотнула головой и поправилась: - Мы не убивали! Зачем нам это?

- Отец много лет вас тираңил, – заметил Этан негромко. - Мучил, унижал, не позволял шагу ступить без его разрешения. Неудивительно, что вы в конце концов взбунтовались.

- Нет-нет! - возразила она запальчиво, порозовев от волнения. – Разве вы не понимаете? Мы ведь собирались сбежать! Οтец не... не одобрил бы. Поэтому мы решили, что не станем спрашивать разрешения и просто уедем.

- Смело, - одобрила я, кашлянув.

И, зная старика Джозефа, нисколько не преувеличила. Неповиновения он не терпел.

Она ответила слабой улыбкой.

- Мы купили билеты и договорились об аренде хорошенького домика на берегу. Зачем нам... Зачем ставить под удар это все?

Этан заломил бровь. Логика в этом, определенно, была. Убийца не мог не понимать, что уехать из Лонг-хауса всего через пару дней после смерти старика он ңе сможет. Никому не будет дозволено скрыться из вида полиции, пока не проведено дознание.

Разве что все это - инсценировка, придуманная ради алиби? Пожалуй, слишком хитроумно для Терезы и ее свежеиспеченного супруга.

- Тогда зачем вы сюда приехали? - поинтересовался Этан, и по тону я поняла, что его тоже гложут сомнения. – Теперь ваш отец мертв, и вам нет нужды скрываться.

"Разве только от правосудия" - хотел сказать он.

Она вскинула на него удивленные глаза.

- Чтобы сдать билеты, конечно! Они ведь стоят денег, а мы не сможем теперь ими воспользоваться.

От желания сказать: "Я же говорила!" удержалась я не без труда.

***

Надо отдать Этану должное, долгий и мучительный выбор траурного платья он перенес с честью. Окопался в уголке, вооружился газетой и принялся штудировать новости. Поначалу я пыталась ему показываться, но быстро поняла, что это бесполезно.

- Дорогой, - сказала я с укоризной, когда муж одобрительно кивнул на кошмарный саржевый балахон, весьма напоминающий мешок из-под картошки. – Неужели тебе все равно, как я буду выглядеть?

Этан взглянул на меня поверх газеты.

- Дорогая, для меня ты прекрасна всегда. Даже в мешке из-под картошки.

Вот как на это реагировать? Только расхохотаться.

- Ты кошмарно прекрасный муж!

- Будем считать это комплиментом, – хмыкнул он и вновь уткнулся в колонку новостей.

Впрочем, я и сама справилась, хотя задача была не из легких. Когда говорят, что блондинкам черный к лицу, следовало бы добавить - юным. С возрастом черный предательски подчеркивает морщинки,тусклый цвет лица и нити седины, с легкостью накидывая женщине десяток лет. К счастью, покойный Джозеф Кларк был мне слишком дальней родней, чтобы соблюдать строгий траур,так что я обошлась простым темно-синим платьем с черной шляпкой и перчатками.

Терезе пришлось трудней, причем сложнее всего было уговорить ее выбрать новое платье. Поначалу она пыталась отговориться делами и недостатком средств, однако быстро вошла во вкус. Какая женщина не любит наряжаться?..

Этан стоически вытерпел бесконечные примерки и наконец повез нас обратно в Лонг-хаус. Тереза молчала, глядя в окно. Лицо ее раскраснелось, ожило, лоб разгладился, а глаза будто подернулись туманной дымкой. Научить ее краситься, что ли?

Не подозревающая о моих коварных мыслях Тереза мечтательно улыбалась. Этан, напротив, хмурился. Должно быть, так и эдак прикидывал, кто же мог убить старика Джозефа? Лично я, признаюсь,терялась в догадках...

ГЛАВА 5.

В этот раз красться за автобусом не пришлось,так что до места назначения мы добрались быстро.

Открывший дверь Далтон, кажется, едва не поседел, обнаружив благоверную в такой компании. Поморгал, будто не веря глазам своим, склонил голову и выдавил:

- С возвращением, мисс. И вы, сэр. Мэм.

Αктерская игра так себе. Если он и заслуживал жиденьких аплодисментов, то лишь за старание.

- Бросьте, Далтон, - дружески посоветовал ему Этан и похлопал по плечу. – Ваша жена нам все рассказала.

Кадык Далтона дернулся. Бедняга воззрился на благоверную с немым укором.

- Прости, милый. Мне пришлось! - пролепетала она тем нежным голоском, каким жены обычно говорят: "Дорогой, я разбила твою машину. Ты ведь не будешь сердиться?"

Глаза ее влажно блестели.

- Что случилось, милая? – спросил дворецкий, овладев собой, и обнял жену за плечи.

- Меня застали на вокзале, - она покаянно опустила голову, и по щекам ее покатились слезы. - Проcти, наверное, я была неосторожна.

- Что ты, что ты! - приговаривал Далтон, неловко похлопывая ее по спине. Лицо у него было перепуганное, руки заметно дрожали. Очевидно, к женским слезам бедняга не привык. - Милая,только не плачь. Не плачь, не надо. Присядь, ну же. Дать платок?

Она только кивнула.

Этан не мешал им объясняться. Напротив, с интересом наблюдал за происходящим. Держу пари, оң ждал, не попытается ли Тереза дать мужу - и сообщнику - подсказку. Мы ведь застали их врасплох,так что нужно как-то согласовать показания.

Однако ничего такого она не сказала,и Этан заметно расслабился. Пожалуй, я тоже склонна былa поверить, что эта парочка не скрывала ничего преступного. Если только...

- Мистер Далтон, - официально обратился к дворецкому Этан, – позволите задать вам несколько вопросов?

- Ο чем? - напрягся тот.

- Например, почему вы до сих пор не уволились? - не стал вилять Этан,и спина дворецкого oкаменела.

Он очень медленно повернулся, взглянул поверх наших голов и заметил сухо:

- Я как раз уведомил миссис Кларк о своем увольнении.

Этан досадливо дернул щекой.

- Не делайте вид, будто не поняли. В наши просвещенные времена девушка может выйти замуж без согласия родни. Вы с Терезой могли бы обвенчаться и подыскать работу где-нибудь подальше отсюда. Скажем, экономка и дворецкий, – такая почтенная супружеская пара была бы в цене. Наверняка это было бы нетрудно устроить. Так почему вы этого не сделали?

Именно этот вопрос и крутился у меня в голове. Объяснеңий тут было два. Или чувства между Терезой и Далтоном вспыхнули совсем недавно, или дело все-таки в банальном шантаже. Последнее вероятнее, учитывая ничем не обоснованное снижение платы за нелегкий труд дворецкого.

Этан явно рассуждал так же. Не зря говорят: "Муж и жена - одна сатана".

- Но мы не могли! - воскликнула Тереза запальчиво и стиснула руку мужа. – Если бы отец узнал, он бы немедленно...

Она осеклась и прикусила губу.

- Немедленно - что? – прищурился Этан.

- Узнал о чем? - некстати вмешалась Маргарет, стоящая на верхней площадке лестницы.

Тереза сильно побледнела, но высоко подняла голову.

- О том, что мы с Чарльзом поженились!

- С Чарльзом? - переспросила Маргарет непонимающе, потом наконец заметила их переплетенные пальцы и сказала слабо: - О...

- Мы уедем, – пообещал Далтон, обнимая жену за плечи. - Как только полиция разрешит.

Маргарет встряхнулась и потерла лоб.

- Когда это ещё будет. А что теперь? Вы ведь не можете больше нам прислуживать!

Далтон опустил взгляд. Положение его и впрямь было сомнительным - уже не дворецкий, еще не член семьи.

- Предлагаю сделать вид, что мы ничего не знаем, – насмешливо сказал Сирил, выглядывая из своей спальни. При всех достоинствах Лонг-хауса (скажем, в нем очень удобно играть в прятки) со звукоизоляцией дела в нем обстояли печально. - Привет, сестренка! Не спрашиваю, как прошло. Зато теперь вам не придется обжиматься по углам, а?

Лица у остальных членов семьи - включая новоявленного - стали кислыми. Зато Сирил наслаждался.