Даже воющая на одной ноте кошка в какой-то мoмент примолкла и завороженно уставилась на плясунью.
Потом кухарка воздела руки, запрокинула голову и прокричала несколько слов в безразличный кo всему потолок.
В руках у нее снова, будто по волшебству, оказался нож. Она крутанулась вокруг своей оси, быстро чертя в воздухе странные символы, и ткнула острием в сторону кошки...
Кошка взвыла, отчаянно дернулась - и выдрала-таки когти из предательского тюрбана. А потом глаза ее вспыхнули зеленью, как два диковинных прожектора.
- Мя! - требовательно сказала она и переступила лапками.
- Идем, – напряженно кивнула колдунья, отпирая дверь.
Кожа ее блестела от пота, косы расплелись и легли на плечи тяжелой волной, глаза сверкали.
- Мя-я-я! - кошка вздыбила хвост и рванула с места.
Мы за ней отчаянно не поспевали.
- Следы... светятся! - выдохнул Этан на бегу.
И впрямь, стоило нам выскочить из дома, как в сумерках заметны стали маленькие отпечатки лап. Во всяком случае, потеряться нам не грозило.
Впереди мчалась кошка. За нею, как босоногая лань, кухарка с ножом в руке. Мы с Этаном в арьергарде.
Вот мы, словно Дикая Охота, пролетели по саду Кларков. Выскочили за ворота. Под ноги ложился гравий, мимо мелькали темные деревья...
Мы выбежали прямо к домику священника. Гостеприимно светились окна, из приоткрытой створки пахло яблоками, горячим тестом, корицей и молоком.
Кошка с разгона взлетела на дуб у крыльца. Села на ветку. Сверкнула зеленью глаз. И сказала довольно:
- Мря-я-яу.
- Вот тебе и "мряу", – с досадой пробормотал Этан и запрокинул голову.
- Посмотрите, - кухарка,тяжело дыша,ткнула пальцем куда-то в темноту, – там дупло!
Этан на глазок прикинул высоту и цокнул языком.
- Как Пауэрса туда занесло? Я-то думал, он на ходу сунул улику куда попало и побежал дальше. Но лезть на дерево?..
- Дорогой, это было тридцать лет назад, – напомнила я. – Может,тогда дупло нетрудно было достать с земли?
- Похоже, – признал Этан и зачем-то потрогал шершавую кору. - Чтo будем делать? Лестницы-то у нас нет.
Только я открыла рот, чтобы предложить обратиться к викарию, как сам преподобный оказался тут как тут. Выскочил во двор, видимо, привлеченный шумом, и во все глаза уставился на нас.
Должна признать, зрелище того стоило. Сумерки. Полная луна. Кошка светит глазами с раскидистого дуба. Полуголая кухарка приплясывает от холода, не выпуская из рук ножа. И мы с Этаном - то ли прогуливались мимо и остановились поглазеть, то ли преследовали злодейку, которая собиралась зарезать кота.
- Э-э-э-э! - сказал викарий растерянно. – Что это вы тут делаете?
- Улики ищем, – вежливо ответил Этан. – Вы не могли бы одолжить нам стремянку?
- Стремянки нет, - покачал головой викарий. – Могу предложить табуретку.
Увы, табуретка не годилась даже чтобы добраться до нижней ветқи.
- Придется вернуться завтра, - решил Этан с досадой. – Без лестницы до дупла не достать.
Викарий почесал в затылке, решительно скинул с себя пиджак... и набросил его на плечи продрогшей кухарки.
- Вы... эээ... совсем замерзли, – сказал он, отчаянно краснея. - Инспектор, что вам нужно в дупле?
- Там должно быть платье Оливии Кларк, - быстро ответил Этан. - Без него призрак не может обрести покой. Но вы уверены, викарий?
- Вполне, - викарий решительно поплевал на руки. – Мой долг, как пастыря, помочь несчастной душе. А в колледже я неплохо лазал по канату...
И он ловко, словно орангутанг, взобрался на дерево.
Этан лишь восхищенно присвистнул, когда из ветвей дуба донесся чуть запыхавшийся голос:
- Кажется, я что-то нашел...
Спуск занял чуть дольше времени, хотя с нижней ветки викарий попросту спрыгнул и протянул Этану нечто сморщенное, бурое.
- Вот, держите.
- Спасибо огромное! - Этан принял истлевшую тряпку, словно дpагоценный венец, и похвалил: - Вы в отличной форме, виқарий.
Священник отмахнулся.
- Ерундa. Всегда готов... эээ... помочь правосудию. - Он повернулся к миссис Чемберс и сказал с напускной строгостью: - Милая моя, вам нужно срочно согреться,иначе вы заболеете. Как насчет чашечки чаю?
Даже в полумраке видно было, как покраснели его уши.
- С удовольствием, – ответила она, кутаясь в его пиджак,и тоже зарделась.
- Мяу! - жалобно сказала с ветки уже совершенно обычная, без магического свечения, трехцветная кошка.
Священник просиял.
- Кис-кис-кис. Иди сюда, я налью тебе сливок.
Кошка, не будь дура, тут же спрыгнула с дерева и потерлась об его ноги.
- Доброй ночи, инспектор, миссис Баррет, - рассеянно кивнул нам викарий и повел кухарку в дом, негромко выговаривая ей на ходу: - Вы не должны быть столь легкомысленны. Вы же мать! Подумайте хоть о ребенке, прежде чем бегать босикoм по холоду. Давайте я налью вам в таз кипятку, чтобы вы хорошенько попарили ноги. А я тем временем заварю чаю и приготовлю что-нибудь перекусить. Согласны?
- Да! - выдохнула она, кажется, соглашаясь разом на все.
- Вот и славно, - обрадовался он. - Кхм... Только готовить я умею разве что яичницу, а пирог я уже доел. Вы не возражаете, если яичница немного пригорит? Боюсь, кулинар из меня так себе, а экономку я уволил.
Бедной кухарке, должно быть, никто в жизни ничего не готовил, так что она сказала с чувством:
- Яичница - это чудесно! И я ужасно, просто ужасно хочу чаю.
- Вот и прекрасно, - просиял викарий и, кажется, нисколько не возражал, когда она взяла его под руку.
Кошка шмыгнула за ними. Хлопнула дверь.
- А нам чаю не предложили, – хмыкнул Этан. – Впрочем, мы не в обиде. Правда, дорогая?
- Правда, – ответила я задумчиво. - Только, пожалуй, я повременю с приглашением невесты викария в гости. Вдруг он раздумает на ней жениться?
ГЛАВА 8.
- Сэр, мэм, вы не видели миссис Чемберс? – такими словами встретил нас Далтон, едва отперев дверь.
- А? Что? – Этан не без труда вынырнул из мечтательной задумчивости. Полная луна, прогулка вдвоем... и собачий холод,из-за которого мы жались друг к дружке, как продрогшие воробьи. Романтика!
- Кухарка исчезла, – уныло сообщил Далтон.
- Не беспокойтесь, – поспешил заверить Этан, помогая мне снять пальто. - С ней все в порядке, скоро вернется. Разве что простуду схватит.
Скорее любовную лихорадку, но об этом я предпочла умолчать.
Дворецкий посмотрел на него скорбно.
- Обед не готов, сэр! - от этой страшной вести голос его дрогнул. - Ума не приложу, чем кормить семью.
Этан хмыкнул. Сам он пользовался лишь услугами помощницы, миссис Керрик, которая трижды в неделю наводила порядок в его холостяцком жилье. Теперь, разумеется, многое поменяется, однако без кухарки и тем более дворецкого мы обойдемся точно.
- Не вижу сложностей, – вмешалась я и зевнула украдкой. – Кажется, отбивные миссис Чемберс приготовить успела. Можно еще нарезать ветчины и сыра, подать лепешки с медом, оливок. Возможно, отыщется консервированная фасоль и фрукты на десерт.
- Кладовая заперта, - напомнил дворецкий мрачно. – Без миссис Чемберс ее не открыть.
Этан усмехнулся.
- Миссис Чемберс забыла запереть дверь... На наше счастье.
Я отвернулась, пряча смешок. Забыла, как же! Перед глазами всплыла простоволосая и босая кухарка с ножом в руке, бегущая следом за кошкой. Тут уж не до сохранности припасов.
Надеюсь, детишки не все сласти растащили? Впрочем, пусть.
- Я займусь этим, дорогой.
Уйти я не уcпела. Из каморки, служившей дворецкому кабинетом, выскочила разрумяңившаяся Тереза и потребовала сходу:
- Инспектор, вы должны отдать мне драгоценности!
- Кхм? – приподнял брови Этан, на которого слово "должны" всегда действовало парадоксально. Он немедленно преисполнялся нежелания делать то, что якобы должен.