«Мечтающие на размягченном мозгу» о гуманном капитализме не вспоминают о двух мировых войнах, развязанных им.
О первой мировой войне на западе(у нас о «германской» войне писал только Сергеев-Ценский):
Барбюс А. «Огонь».
Матэ Залка. «Добердо». В Испании в войне против франкистов автор был известен как генерал Лукач, а настоящее его имя — Бела Франкль. «Добердо» — военный роман более захватывающий, чем любой современный детектив, исключая «В августе сорок четвертого» («Момент истины») В.Богомолова. Окончание, правда, скомкано: Матэ Залка спешил в Испанию, где командовал интербригадой и погиб под Уэской. «Добердо! Странное слово… В нем слышится грохот барабана и мрачная угроза.» Но это итальянское искажение мирного словенского названия селения, означавшее «хороший дуб». Там же воевал солдат Ловро Кухар, в тридцатых в венской тюрьме написавший под псевдонимом Прежихов Воранц «Добердоб. (Военный роман словенского народа)». «Oj,Doberdob,oj,Doberdob,/ Slovenskihfantovgrob…» — пелось в словенской песне: fantov — парней. (Позже он был делегатом VII конгресса Коминтерна, а во вторую мировую побывал в итальянском концлагере, а затем в Заксенхаузене и Маутхаузене.) Досталось же ни о чем не помышлявшим мирным народам от той войны! Оригинально, что Гитлер в «Майн кампф» (которуя я, конечно, не считаю хорошей, но хорошо показывающей правильно понимающим мещанскую душу и представления ее автора и всего их движения) обвинял своих социалистов в предательстве военных усилий Германии точно так же, как наши нынешние деклассированные и темные «патриоты» обвиняют в аналогичном грехе тогдашних наших большевиков.
Моруа А. «Полковник Брэмбл и его друзья» (LesSilencesduColonel Bramble, 1918).
Финк В.Г. «Иностранный легион». Автор — советский писатель, в первую мировую воевавший во Франции в Иностранном легионе, где имел прозвище «Самовар». Прочитавшие обзаведутся полезным термином — кафар, — правда, в настоящее время не таким забавным, как до 90-х годов.
В «Литературных воспоминаниях» Финк привел слова бывшего немецкого солдата с сопредельной стороны Фридриха Вольфа, позже написавшего пьесы «Матросы из Каттаро» и «Профессор Мамлок»: «Если бы мы набрались мудрости только у войны, эта мудрость умерла бы вместе с нашим поколением. И она принесла бы не больше пользы, чем деревянные ноги наших инвалидов. Дело в другом: в России произошла революция и Россия построила государство на новых началах. В этом все. Только в этом… Русская революция повлияла на мышление всего человечества так, как смещение ледников влияло на климат.»
Цвейг А(рнольд). «Воспитание под Верденом». У него же о Восточном фронте: «Спор об унтере Грише», «Затишье». Эти три были изданы у нас. Они — из цикла «Большая война белых людей». Кроме указанных, в цикл вошли «Время созрело», «Молодая женщина 1914 года» (был ГДРовский телефильм), «Возведение на престол» и «Лёд тронулся» — с 1913 и до конца войны и Ноябрьской революции 1918 года в Германии.
Гашек Я. «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны». У той мировой тогда еще не было номера. Эта книга и «Тихий Дон» Шолохова — лучшие книги ХХ века.
Нашим афганцам, да и всем другим, можно почитать:
Тушкан Г.П. «Джура».
Ясенский Б.Я. «Человек меняет кожу».
Мориер Дж. «Похождения Хаджи Бабы из Исфахана» — плутовской роман, классика одновременно персидской и английской литератур. Автор — английский дипломат, возможно, приложивший руку к организации погрома русского посольства в Персии, когда погиб Грибоедов.
«Амир Арслан» — свод галантных и в то же время умопомрачительных и, так сказать, остросюжетных сказок, которыми развлекались персидские придворные лет полтораста назад.
«Исповедь Лахути» в сборнике адмирала И.С.Исакова «Морские истории».