Внезапно госпожа Ду отложила палочки.
— Ты можешь навещать нас в любое время. Я очень счастлива, потому что это первый раз, когда А-Зе привел домой друга, — Ду Зе удивился. Госпожа Ду, не обращая на него внимания, продолжала разговаривать с Сю. — Мой сын очень добрый, но не слишком хорошо умеет выражать свои мысли. Это действительно не мое дело, но если вы двое в будущем поссоритесь, надеюсь, ты отнесешься к нему с терпением.
Улыбка Сю стала очень нежной.
— Я все понимаю.
Он знал, насколько хорош этот человек, и достаточно того, что он единственный, кто знал.
— На самом деле, это он очень терпеливо относится к моим недостаткам. Что бы ни случилось в будущем, я никогда его не брошу, — полушутя-полусерьезно ответил Сю.
Слова блондина были немного странными, но госпожа Ду не слишком задумывалась об этом. Принеся бутылку, она налила им немного вина.
Все трое вместе подняли тост.
— Счастливого праздника Середины осени.
***
Ду Зе смотрел через окно на яркую, полную луну. На темном небе она напоминала огромное колесо.
Если вспоминать праздник Середины осени — помимо лунных пирогов имелась еще легенда о Чанъэ.
— О чем думаешь?
Ду Зе услышал позади себя знакомый голос, а затем оказался в объятиях вышедшего из ванны Сю.
— О легенде.
— О?
Собравшись с мыслями, запинаясь, Ду Зе начал рассказывать историю о лунном кролике и празднике середины осени. Чтобы объяснить легенду о Луне, он начал с рассказа о том, как десять солнц поднялись с Земли и опалили поля, превратив мир в пустыню. Лучник Хоу И сбил девять из десяти солнц. Он заменил некоторые элементы древнего китайского мифа, говоря о Хоу И как о боге-лучнике. Затем рассказал, как Чанъэ украла эликсир, сказав, что она украла божественную суть, и поднялась на луну, став богиней.
Выслушав рассказ, Сю на мгновение задумался над ним.
— Хоу И очень любил Чанъэ?
Ду Зе кивнул. Если бы она не нравилась Хоу И, он не пошел бы к Императрице Запада за двумя эликсирами бессмертия для себя и Чанъэ.
— Почему он не последовал за ней?
Он не мог последовать за ней туда. Ду Зе не знал, как объяснить это Сю, поэтому только ответил неопределенно:
— Лишь боги могут пойти туда, а Хоу И не смог стать богом.
— Чанъэ осталась на луне навсегда, а Хоу И в конце концов умер?
— Угу.
— Действительно глупо… — подытожил рассказ Сю, помолчав какое-то время.
Ду Зе также считал, что Чанъэ не следовало брать с собой оба эликсира. В конце концов, даже будь человек бессмертен, будучи один, он проведет пустую и безрадостную вечность в Лунном дворце.
Чанъэ, вероятно, сожалела о краже эликсира, испытывая горькое одиночество каждую ночь.
Сю обнял Ду Зе, положив его голову себе на плечо. Ни один луч света не проникал в безмятежные и таинственные глаза Сю.
Бог-лучник по имени Хоу И был очень глуп.
Если у вас есть сила, чтобы убить солнца, почему бы не уничтожить луну?
Если вы не можете быть вместе, тогда просто уничтожьте другого человека, чтобы вы оба могли быть похоронены вместе.
У Ду Зе возникло жуткое ощущение, но к тому моменту Сю уже отпустил его.
— Вот.
Ду Зе пристально посмотрел на бокал с алым напитком, который протягивал Сю.
— Что это такое?
— Вино, — Сю налил бокал и себе, делая из него глоток. — Твоя мать дала мне бутылку и попросила распить ее вместе с тобой. Она сказала, что это дорогое вино, поэтому мы не должны тратить его впустую.
Ду Зе не сводил глаз с адамова яблока Сю, подпрыгивавшего вверх-вниз. Сю, пьющий алое вино бледными губами, выглядел как элегантный вампир, пьющий кровь. У Ду Зе пересохло во рту. Он отвел взгляд.
— Лучше ты выпей его.
— Это просьба твоей матери, — улыбка Сю стала еще шире. — Я нашел несколько игральных костей в твоей комнате. Давай поиграем в игру с алкоголем. Проигравший должен будет пить всякий раз, когда выбрасывает меньшее число, — прежде чем Ду Зе отказался, Сю добавил правило. — Мне для выигрыша нужно как минимум на три очка больше, чем тебе.
Поначалу Ду Зе колебался, но до тех пор, пока он будет выбрасывать четверку или больше, Сю проиграет. На самом деле, даже если Ду Зе получит только одно очко, если Сю выбросит три или меньше, он все равно выиграет.
Поэтому наивный, милый юноша кивнул, соглашаясь на предложение Сю.
Если не ищешь смерти, ты не умрешь.
Ду Зе уставился на полупустую бутылку вина в своей руке. Если он сделает еще хоть глоток, то наверняка настолько захмелеет, что не сможет отличить верх от низа.
****! Он проиграл все раунды до единого! Это же издевательство! QAQ
Милый мастер: Ты такой хвастун.
— Ну же, выпей.
Ду Зе посмотрел на Сю, выглядящего очень веселым. Он задумался, что бы это значило — уже не в первый раз Милый Мастер пытается напоить его. Он пытался заставить Ду Зе пить больше вина во время испытания расы ангелов в Башне бога.
— Почему ты хочешь, чтобы я пил?
Сю слегка прищурился.
— Выпив, ты скажешь мне то, что я хочу услышать.
Почему ты просто не сказал этого раньше! Наивный, милый юноша отставил бутылку.
— Тебе не нужно вынуждать меня пить. Если хочешь, чтобы я что-то сказал, я скажу это.
— Правда?
— Правда.
Еще раз: кто не ищет смерти, тот не умрет.
Ду Зе долго смотрел на своего постоянного спутника, додзинси. Сю напротив принял облик зверя, чтобы лучше видеть каждую мельчайшую деталь предстоящего выступления.
Ду Зе перевернул страницу. Чтение вслух, конечно, лучший выбор.
Он мог либо пить больше вина, либо читать строки из додзинси.
Наивный, милый юноша тщательно обдумал ситуацию. Если он выпьет, то все равно произнесет эти слова вслух (вслед за Милым Мастером). Если он не будет контролировать свою речь, то контраст между бесстрастным лицом и возмутительными словами станет слишком милым, поэтому Ду Зе бесстрашно открыл маленькую книгу.
Первая страница была почти полностью заполнена нечленораздельными стонами.
— Ах, хн, о, м-м-м… — монотонно прочитал Ду Зе нескромные слова.
Уши зверя печально опустились, а выражение лица преисполнилось разочарования.
— Не хватает эмоций, — хвост Сю глухо стукнул по полу. — Когда я тебя дразню, твой голос совсем другой.
Он сам это сказал! Он действительно сказал «Когда я дразню»! Какое невероятное бесстыдство!
Увидев, что Ду Зе смотрит на него с ничего не выражающим лицом, Сю отступил.
— Продолжай.
Ду Зе был совсем не счастлив. Строки становились все более и более безнравственными. Ему никогда еще не было так трудно говорить — даже труднее, чем без слухового аппарата.
— Ах, отлично, так хорошо, о, не останавливайся, да, ах, ах, ах… Ах, ах, да, да, мне так хорошо, нет, ах, я умираю, ты сломаешь меня, ах, ах…
Ду Зе пришлось во время чтения прикусить губу. Несмотря на то, что он произносил все словно надгробную речь, глаза зверя становились все ярче и ярче. Золотые глаза Сю, казалось, светились, будто он видел восхитительную добычу.