Вивьен в замешательстве захлопала ресницами:
— Как ты повезешь все на своем мотоцикле?
— Спрячу под куртку, — ответил он. — В любом случае Джулия добирается сюда пешком, и нехорошо заставлять ее тащить что-то, конечно, если ты не хочешь ее подвезти.
Вивьен начала раскачиваться с пяток на носки с явно недовольным видом.
— Мне не по пути с Джулией, Мак. У меня нет времени на то, чтобы подбирать всех по дороге. Почему бы тебе самому не подвезти Джулию на своем мотоцикле?
Мак хмыкнул и начал постукивать кончиком ручки по столу. Какой-то момент они с Вивьен смотрели друг другу в глаза. Хотя взгляд Мака был спокойным, Джулия чувствовала, что он раздражен.
— Это дело Джулии, не так ли? — примиряюще сказал он. — В любом случае, я обещаю, что принесу закуску, Ширани сделает свою самсу, и у нас будет две бутылки вина, так что еще нам нужно?
Вивьен на некоторое время замолкла. Джулия смотрела на нее с удивлением. Редко кому-то удавалось поколебать ее власть. Джулия порой сама готова была сорваться на грубость, но Мак победил Вивьен ее же оружием. Джулии просто не пришло бы такое в голову.
— Я принесу хлеба, — сказала Бренда, доставая из своей сумочки кучу непонятных предметов и заглядывая на дно в поисках ежедневника. — Мне только надо записать, чтобы я не забыла.
— Я могу принести сыр, если у нас будут тосты, — предложил Джордж с явно голодным видом. — Ну, я думаю, мы со всем разобрались?
Кьеран и Фиона молчали, полагая, что не должны принимать участие в подготовке праздника, на котором не будут присутствовать. Джулия на секунду позавидовала им.
— О господи! — неожиданно воскликнула Вивьен, поворачиваясь и глядя на закрытую дверь маленькой комнаты, где Роб и Сандра продолжали свои занятия в блаженном неведении о демонстрируемом в классе торжестве демократии. — Мы не всех заняли!
Я уверена, что они не обидятся, — заметила Джулия. — У нас и так всего достаточно, разве нет?
— Джулия! — Вивьен развернулась к ней, с трудом пытаясь сохранить вежливую мину. — У меня создается впечатление, что ты вообще не хочешь помогать. Я пойду и спрошу у них, что они могли бы принести. Мы же не хотим, чтобы они чувствовали себя забытыми, не так ли?
Джулия попыталась сдержать недовольную гримасу, когда Вивьен, решительно натянув поглубже шляпу, отправилась в маленькую комнату, плотно прикрыв за собой дверь, чтобы никто не подслушивал. Когда она исчезла, Джулия издала долгий вздох, некоторые эхом откликнулись ей. Послышался сдержанный смех.
Алек почесал затылок:
— А что же собирается принести Вивьен?
Придя домой, Джулия села выпить чашку чая и задумчиво поглядела на Блошкин-Дома. Как там Мак назвал их игру? «Моргалки?» «Мигалки?»
Она позвала кота дурацким, высоким голосом, чтобы привлечь его внимание, и с упорством маньяка попыталась поймать его взгляд. Через несколько секунд она старательно моргнула. И стала ждать результатов. Кот потянулся и уселся в прежней позе, глядя на нее. Ничего не происходило. Она повторила попытку, медленно и тщательно моргая, пока он с явным интересом глядел на нее. Потом, когда она, пялясь на кота, уже начала злиться, он моргнул в ответ.
— О господи! — в полном изумлении воскликнула Джулия. — Действует!
Пытаясь сдержать смех, она несколько раз повторила свои действия и обнаружила, что он исправно повторяет за ней. После этого, когда моргания стали почти автоматическими, она прищурилась и задержала дыхание. Какое-то время кот просто смотрел на нее. А потом прищурился в ответ.
— Блошкин-Дом, ты чудо!
Джулия бросилась к нему, схватила и подбросила в воздух, уложив после этого к себе на плечи. Кот заурчал, как маленький трактор. Она схватила его за лапы и торжественно пронесла по всей квартире. Общаться с ним на каком-то неизвестном языке — это было просто чудесно! Ее переполнял такой восторг, что она пожалела, что у нее нет номера телефона Мака, чтобы немедленно ему рассказать об этом. Какая жалость, что она не увидит его еще целую неделю. Может, через неделю у Элизабет уже будут котята.
«Как занятно, — подумала она, — портрет человека может сложиться всего за несколько часов общения. Она и до этого составила представление о Маке, но сейчас она словно видела, как он приходит домой, перемигивается со своей черепаховой кошкой, гладит ее длинную мягкую шерсть. И к тому же на этой неделе он должен найти время, чтобы приготовить паштет для школьной вечеринки. А также выполнять свою работу декоратора и, возможно, в какой-то момент пойти в супермаркет и снова найти свое любимое вино. И так же, как она, он не сможет отказаться от «Семейного счастья».
Джулия, улыбаясь своим мыслям, опустилась на диван. Блошкин-Дом занялся одинокой мокрицей, которая попыталась пуститься в полное опасностей путешествие из-под шкафа к кухонной двери, но благодаря тихо опустившейся кошачьей лапе этот путь стал для нее последним. Джулия с некоторым отвращением созерцала эту сцену, решив все же предоставить возможность природе играть по своим правилам. Ее взгляд вновь случайно упал на лежащий открытым рядом с телефоном блокнот с номером Лео.
Было бы несложно позвонить ему и принять приглашение. Обед с ним сам по себе должен был явиться значительным событием. Это было нечто такое, на что она пока не могла найти в себе сил решиться. Нет, это даже слишком мягко сказано. Ее пугала даже сама мысль об этом. Дело было не в том, что сам Лео как-то страшил ее, хотя она не хотела бы оказаться на месте мелкого воришки, которому достался бы такой прокурор, но само его приглашение слишком напоминало вызов в полицейский участок, чтобы ее не охватывала паника при мысли об этом. Подхватить кого-нибудь на вечеринке и страдать от сложившихся обстоятельств после произошедшего (или не произошедшего, как было в случае с робом) — это одно, а готовиться к настоящему свиданию — это совсем другое. И, помимо всего прочего, он был братом мужчины, которого она подхватила на вечеринке.
Она вновь задумалась о Робе, откинувшись на спинку дивана и глядя в потолок. Наблюдая сегодня, как он всецело поглощен занятиями с Сандрой, чтобы общаться с кем-нибудь еще, она почувствовала, что он очень далек от нее. Никаких сомнений не было в том, что он — одни из наиболее красивых мужчин, которых она встречала в жизни. Это по крайней мере что-то значило. Насколько вообще давно она последний раз обращала внимание на мужскую привлекательность? Неужели Билл был последним? Он был действительно красивым, темноволосым, с проницательным взглядом, который заставлял ее трепетать одновременно от восторга и странного смущения. Может быть, Роб просто явился толчком? Может, подсознательно она ждала, что за вновь испытанным после столь долгого перерыва физическим влечением должны прийти более значимые чувства?
Она скептически фыркнула. Блошкин-Дом обеспокоенно посмотрел на нее. Сгримасничав, она изобразила на лице извинение.
Не было никаких причин начинать копаться в себе. Ей понравился Роб. И что теперь? Это еще не означало, что будет какое-то продолжение, но, с другой стороны, никаких препятствий к этому тоже не было.
Ее глаза вновь остановились на номере Лео. Может, обед не приведет ни к чему плохому? Стоит все же об этом подумать, после того как она еще раз посетит консультанта.
Мэгги вчиталась в строчки на тонком жидкокристаллическом мониторе, стоящим перед ее печатной машинкой, и, поджав губы, стерла целую страницу.
Она прервалась, чтобы скрутить очередную сигарету. Когда она писала, закуривать сигарету было довольно бессмысленным занятием. Обычно она так и оставалась дымиться на краю пепельницы, пока Мэгги пыталась занести на бумагу возникший в голове фрагмент рассказа, а потом приходилось закуривать еще одну. Поэтому на этот раз она передумала зажигать сигарету и просто задумчиво мусолила ее губами.