Выбрать главу

– Напиши про це книжку, Френкі.

– У мене проблеми з орфографією. То на чому ми зупинилися? А, на порятунку Мойри. Подай мені машину о пів на одинадцяту. Я сяду за кермо, поїду в «Ґрендж», а якщо там буде Ніколсон, то нагадаю, що вона обіцяла погостювати в мене кілька днів, й одразу заберу її звідти.

– Чудово, Френкі. Я радий, що ми не гаятимемо часу. Страшенно боюся ще одного нещасного випадку.

– Тож о пів на одинадцяту, – повторила дівчина.

Коли вона повернулася до «Мерровей-корту», було пів на десяту. Сніданок уже подали, Роджер наливав собі кави. Вигляд у нього був хворобливий і виснажений.

– Мені дуже шкода, що вам довелося таке пережити, – сказав він.

– Як Сильвія?

– Учора ввечері їй дали снодійне. Думаю, вона ще спить. Господи, мені так шкода її. Генрі був для неї всім.

– Знаю.

Френкі помовчала, а тоді сказала, що збирається поїхати.

– Так, думаю, вам доведеться це зробити, – з прикрістю погодився Роджер. – Дізнання призначено на п’ятницю. Я повідомлю, якщо знадобляться ваші свідчення. Усе залежить від слідчого.

Поснідавши, він пішов займатися справами, які потребували його уваги. Френкі було його дуже шкода. Вона добре уявляла, скільки чуток і небажаної цікавості викличе це самогубство. У кімнату увійшов Томмі, тож дівчина перемкнулася на нього.

Боббі подав машину о пів на одинадцяту. Френкі допомогли винести речі. Вона попрощалася з Томмі й лишила записку Сильвії. «Бентлі» помчав собі геть.

До «Ґренджу» доїхали дуже швидко. Френкі там не бувала, тож масивна металева брама й непідстрижені кущі справили на неї гнітюче враження.

– Моторошне місце, – відзначила вона. – Не дивно, що Мойру тут переслідують страхи.

Вони під’їхали до дверей, Боббі вийшов і подзвонив. Кілька хвилин ніхто не відчиняв. Нарешті з’явилася жінка в медсестринській формі.

– Чи можна побачити місіс Ніколсон? – запитав молодик.

Жінка завагалася, потім відступила в коридор, ширше прочинивши двері. Френкі вистрибнула з машини й зайшла в будинок. Двері за нею зачинилися з неприємним лунким звуком. Дівчина помітила на них важкі завертки й засуви. Вона відчула безпідставний страх – здавалося, ніби стала полонянкою цього зловісного будинку.

«Маячня, – сказала Френкі собі. – Боббі чекає на мене в машині. Я прийшла сюди відкрито, серед білого дня. Зі мною нічого не може статися». Відганяючи неприємне відчуття, вона йшла за медсестрою нагору й далі коридором. Медсестра відчинила двері, і Френкі опинилася в маленькій елегантно обставленій вітальні, з квітами у вазах й оббитими ситцем меблями. Дівчина трохи заспокоїлася. Жінка, щось пробурмотівши, пішла.

Десь за п’ять хвилин у кімнату зайшов доктор Ніколсон.

Френкі не змогла стримати нервового подиву, але замаскувала його посмішкою і потисла руку лікареві.

– Доброго ранку, – привіталася вона.

– Доброго ранку, леді Френсіс. Сподіваюся, ви не принесли мені погані новини про місіс Бассінґтон-ффренч?

– Вона спала, коли я поїхала, – відповіла Френкі.

– Сердешна. Маю надію, її лікар подбає про неї.

– О так! – Дівчина помовчала, тоді сказала: – Ви, певно, зайняті, лікарю. Не марнуватиму вашого часу. Я хотіла побачитися з місіс Ніколсон.

– З Мойрою? Як мило з вашого боку.

Чи Френкі здалося, чи блідо-блакитні очі за товстим склом окулярів і справді стали ще суворішими?

– Так, – повторив він. – Дуже мило.

– Якщо вона ще не прокинулася, – з дружньою усмішкою мовила Френкі, – я можу почекати.

– О! Вона прокинулася, – відповів на це доктор Ніколсон.

– Добре, – сказала Френкі. – Я хочу переконати її навідатися до мене. Вона майже пообіцяла. – Дівчина знову всміхнулася.

– О, це ж треба, ви такі ласкаві, леді Френсіс, чесне слово. Упевнений, Мойрі це дуже сподобалося б.

– Сподобалося б? – різко перепитала Френкі.

Доктор Ніколсон посміхнувся, демонструючи рівні білі зуби.

– На жаль, сьогодні вранці моя дружина поїхала.

– Поїхала? – не розуміючи, перепитала Френкі. – Куди?

– Змінити декорації. Самі знаєте, леді Френсіс, жінкам таке інколи потрібно. Для Мойри це місце надто похмуре. Час від часу їй кортить якихось розваг, і вона їде.

– І ви не знаєте, куди вона подалася? – запитала Френкі.

– Думаю, у Лондон. Крамниці, театри. Усяке таке…

Дівчині здалося, що його посмішка – найогидніше, що є на світі.

– Я сьогодні їду в Лондон, – невимушено сказала вона. – Не дасте мені її адресу?

– Зазвичай моя дружина зупиняється в «Савої», – відказав доктор Ніколсон. – Але в кожному разі дасть про себе знати завтра-післязавтра. Боюся, вона не полюбляє писати, і до того ж я вірю в повну свободу між чоловіком та дружиною. Однак думаю, що, найімовірніше, ви знайдете її в «Савої».