Выбрать главу

Вистрибнувши з машини, Френкі й Боббі побігли до будинку.

«Я скоро прокинуся, – подумав молодик. – Що й навіщо ми робимо?»

На порозі вони побачили струнку фігуру й одразу впізнали її.

– Мойро! – гукнула Френкі.

Та озирнулася, трохи похитуючись.

– О! Дуже рада вас бачити! Я не знаю, що робити.

– Але яким вітром вас занесло сюди?

– Тим же, що й вас, мабуть.

– Ви з’ясували, хто така Еванс? – запитав Боббі.

Мойра кивнула.

– Довга історія.

– Заходьте в дім, – запропонував Боббі.

Гостя відсахнулася.

– Ні, ні, – квапливо промовила вона. – Треба поговорити, але не в будинку. Я мушу дещо вам розповісти, перш ніж ми зайдемо всередину. Тут поблизу є кав’ярня чи щось таке? Куди ми могли б піти?

– Ну, так, – підтвердив молодик, неохоче відходячи від дверей. – Але чому?..

Мойра тупнула ногою.

– Кажу вам, ви все зрозумієте. Ходімо ж! Не можна гаяти ні хвилини!

Боббі й Френкі підкорилися. На півдорозі до головної вулиці стояла кав’ярня «Орієнт». Помпезність назви не відповідала інтер’єру. Вони втрьох пірнули всередину. О цій порі – о пів на сьому вечора – людей було, як завжди, мало.

Вони всілися за столик, і Боббі замовив три кави.

– Ну і? – поцікавився він.

– Зачекаємо, поки принесуть каву, – сказала Мойра.

Офіціантка повернулася й байдужо поставила перед ними три чашки напівхолодної кави.

– І що ж? – запитав Боббі.

– Навіть не знаю, про що найперше розповідати, – мовила Мойра. – Усе почалося з потяга до Лондона. Просто надзвичайний збіг. Я йшла коридором, а тут…

Мойра замовкла. Вона сиділа обличчям до дверей і раптом нахилилася вперед, втупившись у них.

– Мабуть, він стежив за мною…

– Хто?! – разом вигукнули Френкі й Боббі.

– Бассінґтон-ффренч, – прошепотіла Мойра.

– Ви його бачили?

– Він на вулиці. Із рудою жінкою.

– Місіс Кейман! – вигукнула Френкі.

Вони з Боббі кинулися на вулицю. Мойра просила їх не робити цього, але вони не зважали. Роззиралися на всі боки, та Бассінґтона-ффренча ніде не було видно.

Мойра вибігла до них.

– Зник? – тремтливим голосом запитала вона. – Прошу, будьте обережні, він дуже небезпечний.

– Доки ми всі разом, він нам не зашкодить, – відказав Боббі.

– Тримайтеся, Мойро, – додала Френкі. – Не варто так боятися.

– Ну, поки що ми нічого не можемо вдіяти, – підсумував Боббі, повертаючись до столика. – Розкажіть нам, що було далі, Мойро.

Він узяв свою каву, але Френкі втратила рівновагу, штовхнула його, і кава вилилася на стіл.

– Пробач, – сказала дівчина.

Вона потягнулася до сусіднього столика, накритого для майбутніх відвідувачів. На ньому стояли закорковані пляшечки з олією та оцтом.

Дивна поведінка Френкі зацікавила Боббі. Дівчина взяла оцет, вилила його в порожнє горнятко молодика, а свою каву почала переливати в пляшечку з-під оцту.

– Френкі, чи ти з дуба впала? – запитав молодик. – Що в біса ти робиш?

– Переливаю каву, щоб віднести її Джорджеві Арбетноту на перевірку, – відказала вона, після чого обернулася до Мойри.

– От і кінець, Мойро! Я все зрозуміла, коли ми кинулися до дверей. Я бачила ваше обличчя, коли штовхнула Боббі, щоб він розлив каву. Ви щось у неї додали, поки ми бігали на вулицю за Бассінґтоном-ффренчем. Спектакль закінчився, місіс Ніколсон, чи Темплтон, чи як там ваше прізвище.

– Темплтон?! – вигукнув Боббі.

– Поглянь на неї! – скрикнула Френкі. – Якщо вона це заперечуватиме, поведемо її до будинку твого батька й запитаємо в місіс Робертс.

Боббі глянув в обличчя Мойрі. Він бачив, як це загадкове сумне личко спотворює демонічна лють. Красивий ротик розтулився, і з нього ринув потік бруду й страшних прокльонів.

Вона почала щось шукати у своїй сумочці.

Боббі, хоча й був шокований, швидко зреагував. Він схопив Мойру за руку й перевів дуло пістолета вгору.

Куля пролетіла над головою Френкі й застрягла в стіні кав’ярні «Орієнт».

Уперше за весь час існування закладу офіціантка вчинила правильно.

Вона вибігла на вулицю з криками:

– Допоможіть! Убивають! Поліція!

Розділ тридцять четвертий. Лист із Південної Америки

Минуло кілька тижнів.

Френкі отримала листа зі штампом однієї не дуже відомої південноамериканської республіки.

Вона прочитала його і передала Боббі.

Там було написано:

Люба Френкі! Щиро вітаю Вас! Ви і цей Ваш молодий морячок зруйнували плани всього мого життя. А я ж так ретельно все продумав.