Выбрать главу

— Но его же потом достали, — попытался отбить выпад Юнги, но то ли он растерял форму, то ли день сегодня — дерьмо.

Вероятно и то, и то, в равной степени.

— Короче, я позвонил этому самому старикану, у него есть знакомые в местной полиции, так что нас подкинут и освободят, — сказал Чонгук, вернувшийся откуда-то с несколькими полицейскими.

— Да, мы Сан Саныча уже сто лет знаем, — ответствовал мужчина справа от Чона, — так что подкинем вас до Хуево-Кукуево без проблем.

— Чего? — вытаращились омеги, не понявшие ни слова.

— Me and San Sanysh, говорю, the best friends in the fucking world, — пояснил полицейский на ломаном английском. — Now we go to Huevo-Kukuevo with you.

— Чувствую, весёлая поездочка нам предстоит, — озвучил общие мысли Юнги.

========== «Слушайте, я просто не хочу подохнуть среди медведей и балалаек в одиночестве, окей?» (Pt.2) (6/7) ==========

— Итак, мы оказались в ссаном лесу.

— Это природа.

— Нет, это именно что ссаный лес, и если ты посмотришь под дерево, то поймёшь, о чём я говорю, — Юнги брезгливо поджал губы и мысленно сосчитал до десяти, подумывая о том, чтобы закопать своего муженька посреди так полюбившейся ему природы.

— Да брось, Юнги, больше оптимизма, пожалуйста.

— Больше оптимизма? — взорвался старший. — Скажи это скунсу, повстречавшемуся нам на пути несколькими часами ранее. Или чуваку, пиздевшему «K» с таблички Хуево-Кукуево на въезде. Нет, серьёзно, я до последнего надеялся, что ты шутил про название.

— Я не шутил.

— Да я уже, блять, понял.

— Пожалуйста, можете заткнуться? — попросил Сокджин, устало потирая виски.

— А здесь есть лунные кролики? — с сомнением уточнил Тэхён, осматриваясь по сторонам.

— Это место похоже на луну?

— Нет, это место похоже на лошадиное стойло — безлюдно и полно навоза, но, может быть, лунные кролики припрыгали сюда взять что-нибудь на анализ?

— Что например? — втянулся Хосок.

— Ну… Этого странного волосатого мужчину с лишним весом, например.

— Твою мать, это же ёбаный медведь! — заорал Юнги, выпучив глаза. — Быстро в машину!*

История о том, как они удирали от злого мишки заслуживает Нобелевской премии по литературе и увековечивания на Священном Граале, но поскольку мы — люди скромные, ограничимся одним фанфиком на просторах Фикбука.

— Оно ещё там? — нервно уточнил Юнги, от страха прыгнувший за руль.

— Вроде оторвались, — с сомнением протянул Сокджин.

— Просто, блять, прекрасно! — вспылил молчавший всё это время Чимин. — Сначала мы попали в тюрягу, потом десять часов на санях с оленями (читай: на старой Газельке с двумя полицейскими) добирались до этого ебучего Куего-хуево, и всё для того, чтобы быть трагически сожранными диким русским ВДВ-шником?

— Да говорю я вам, это был медведь, м-е-д-в-е-д-ь, — встрял Юнгеша со своим неоконченным высшим по зоологии.

— А откуда такая уверенность? — зашипел Чимин. — Я могу поклясться, что видел в кустах, откуда он вылез, балалайку с ушанкой.

— Возможно, они остались от тех, кто также решил приехать с визитом в Россию? — предположил Чонгук.

— Ой, а ты вообще молчи, — заткнул его Чимин. — Нет бы чисто по-человечески сдохнуть в одиночестве, ты ещё нас сюда какого-то хрена приплёл.

— Да, крайне бесчеловечно лишать нас шанса стать вдовами с миллионным наследством, — кивнул Сокджин.

— Спасибо за моральную поддержку, лучше бы я вместо гарема заказал несколько лет назад парочку тайских проституток!

— Ну, так качественно ебать тебе мозги, как это делаем мы, они всё равно бы не смогли, — самодовольно улыбнулся Джин.

— Ооо да, тут вы бессменные лидеры, но я бы не считал это комплиментом.

— Юнги, следи за дорогой, твою мать! — неожиданно заорал Намджун.

А потом… Темнота.

Но не летальная, вы правда подумали, что эти дурни просто так умрут?

***

— Из-за тебя мы попали в аварию!

— А из-за тебя мы вообще сюда приехали!

— Ага, и поэтому ты решил сделать наверняка, чтобы мы не вернулись обратно?

— Сделайте одолжение нам всем — завалитесь, — как-то жалобно попросил Сокджин.

— Это было бы слишком хорошо, — фыркнул Юнги, но, словив злобный взгляд от мамки всея гарема, послушно заткнулся.

— И что мы теперь будем делать? — Чимин даже не пытается подавить свою истерику. — У нас сломана машина, мы застряли посреди этого Куево-Тутуево, и максимум помощи, на которую мы можем рассчитывать, так это если тот злобный дядька с проблемой роста волос согласится дотолкать нашу машину до аэропорта, но я сомневаюсь, что у него сегодня хорошее настроение!

— Сколько раз повторять, это был медведь!

— Ну, знаешь ли, я бы не сказал, что один из тех полицейских многим от него отличался, так что вполне вероятно, что это был просто чёртов местный житель!

— Знаете, я уже готов бросить эту затею с русским политиком и сожрать свой тапок, если прямо сейчас к нам внезапно подоспеет помощь!

— Эй, парни, вас подбросить?

Все синхронно обернулись на звук и увидели того самого «медведя», преспокойно сидящего за рулём приличной такой девятки, так что, вполне возможно, что бедный мужчина являлся частью элитной прослойки местного общества.

— Вы просто так быстро удрали от меня, что я и слова не успел вставить, но выглядели такими потерянными, что решил помочь, вот. Вы же иностранцы, верно?

И только после этой фразы до них дошло, что мужчина разговаривал с ними на хорошем таком английском.

— Да, если можете, подбросьте нас до аэропорта, — очаровательно улыбнулся Чимин.

— Да, но что я скажу тому политику… — начал было Чонгук, но был тут же перебит Юнги:

— Скажешь, что тебя сожрал медведь, а если он, ну, мало ли, усомнится — натравишь на него Хосока.

— Хм, очень даже неплохо, — задумчиво кивнул Чонгук, после чего с чистой совестью сел на заднее сидение на коленки к Тэхёну.

***

— Ураааа, мы дома! — гарем восторженно бегал по комнатам, обнимая и целуя различные предметы быта: Тэхён не желал выпускать из рук фарфоровую вазу, в то время как Юнги целовался с пепельницей, отжатой у охреневшего от такого напора бармена.

— Да-да, меня правда съел медведь… Ну почему вы мне не верите? — где-то на фоне надрывался Чонгук, не теряющий надежды наебать своего русского политика, в то время как Юнги тихо хихикал, потому что не думал, что Чон реально попытается использовать это, как отмазку.

— Боже мой, как же классно, оказывается, оказаться где-то без лесов и странных волосатых мужчин! — воскликнул Хосок, мешком картошки падая на софу неподалёку.

— Имей уважение, этот «странный волосатый мужчина», между прочим, нас спас! Разве я не учил тебя уважительно относиться к тем, кто предлагает свою помощь? — Джин отвесил люлей Хосоку, очевидно, вспоминая, кто в доме старший.

— Я называю это синдромом мамочки, — прыснул Чимин, следя, впрочем, чтобы это не дошло до ушей старшего.

— Я называю это дебилизмом, — пожал плечами Юнги.

Пожалуй, это было на порядок громче чем то, что почти прошептал Чимин.

— И это говорит человек, который не следил за дорогой и принял одного милого джентльмена за медведя?

— Но он правда похож, — оправдывался Юнги, для убедительности энергично качая головой.

— Очевидно, что свой диплом ты купил в переходе, хён, — хмыкнул Джун, занятый расфасовкой своей драгоценной макулатуры по полочкам.

— Там же, где ты покупаешь любовные романы, собственно, — нашёлся Юнги, ни капельки не смущённый укоризненным взглядом Сокджина. — Но даже после того, что произошло, я настаиваю на том, что это просто был очень разумный, научившийся водить медведь.