Выбрать главу

Дий се върна при колата си и застана до отворената врата. Когато шофьорът на бежовото комби обърна глава, за да погледне назад, тя извика:

-      Хайде, Аш!

Големият мъж отскочи от задната седалка като навит на пружина и се втурна между дърветата в ръце с голям вързоп, покрит с кувертюра. Докато тичаше навътре в гората, приведен над товара си, той напомняше краен защитник, притиснал футболната топка към корема си.

* * *

Карин, Бекер и капитанът на щатската полиция орга­низираха временен щаб за приемане и регулиране на съобщенията по радиото от блокираните отклонения на магистралата, както и на външните обаждания от Бюрото. Денят започна с добра новина.

-      Намерили са стара снимка на Тейлър Ашфърд - съобщи Карин. - Изпратили са я по факса от Пенсилвания до Олбъни. Лошата новина е, че е пристигнала след тръгването на хората насам. Олбъни я изпраща по факса до щатския патрул в Масачузетс и полицията в Бекет. Но най-близкият факс на щатски патрул е на около четирийсет и пет минути оттук.

-      А и не е сигурно дали нашият факс работи - подхвърли Блокър. Карин бе задържала двете местни ченгета, Блокър и Рийз, за свръзка или шофьори: според изискванията на случая. - Използваме го доста рядко - добави той смутено.

-      Което означава, че ще го имаме след четиридесет и пет минути - уточни Бекер с много по-голямо философско спокойствие, отколкото чувстваше в действителност. Нищо не можеше да се направи, освен да се чака...

Когато дойде първоначалният доклад от една от орга­низираните блокади, Карин реагира първа.

-      Вероятно е бил забелязан - заяви тя с овладян тон и се вмъкна в полицейската кола на Рийз. Бекер усещаше, че се опитва да не се поддава на предварително вълнение. - Има обаждане от жена. Подробностите са неясни - ще отида да проверя.

-      Поддържай връзка с нас - извика след нея Бекер.

Рийз се настани зад волана, запали колата и зачака по-нататъшните заповеди на Карин. „Тя вече го е дресира­ла“ - помисли си Бекер.

-      Не, ти ще държиш връзка с мен - нареди Карин. - Ако го откриеш, не забравяй, че е мой.

Бекер се захили.

-      Няма да забравя. Аз не искам нито частица от него. Освен това съм в отпуска по болест, спомняш ли си?

-      Ти помни.

-      Късмет - махна с ръка той.

-      Едва ли сигналът си струва, но трябва да проверя - въздъхна Карин с мрачно изражение, кимна и колата потегли.

*      * *

Второто повикване дойде само след няколко минути. Обади се патрулиращ полицай от блокировката на Уинклър Роуд в планината Джеферсън.

-      При нас спря някакъв човек, господин Од Ронинг. Той твърди, че е видял мъж да се измъква от редицата коли иа Уинклър Роуд и да тича в гората. Твърди, че мъжът е носел нещо, увито в одеяло.

-      Познавам го - възкликна Блокър..

-      Кого?

-      Господин Ронинг. Много умен човек. Щом като твърди, със сигурност го е видял.

Бекер го изтика бързо към полицейската кола, посочи му мястото на първата седалка до шофьора и сам се настани зад волана.

-      Кажи им да го задържат там - извика той на капитана.

-      Технически погледнато, аз трябва да карам - обади се Блокър.

Бекер пусна сирената и светлините на покрива и вече вземаше най-близкия завой със скорост, която накара полицая до него да настръхне.

-      Поемаш радиото - нареди Бекер. - Имам нужда и от двете си ръце върху волана.

-      Разбирам - промърмори Блокър.

- Обади се на Уинклър Роуд и им нареди да задържат всички коли, които слизат от планината.

-      Слизат от планината? Мислех, че се качваме.

- Правилно. Качваме се по лявото разклонение, дясното е пълно с коли, спрени от полицейския пост.

-      А, да - съгласи се Блокър.

Бекер преброи до три, преди да му напомни:

-      По-добре го направи сега, за да не се засечем с някой, който слиза.

-      Точно така! - забърза се Блокър, когато най-сетне разбра какво точно се иска от него и защо. Той протегна ръка към радиото, а Бекер взе следващия завой с пълна скорост и гумите оглушително пропищяха, после зави наляво, за да се размине с камион и почти веднага отскочи надясно да избегне стреснат мотоциклетист от насрещнато движение, който разтреперано удари спирачки.

*      * *

Името на пощенската кутия беше „Линч“ и Карин си помисли мрачно колко подходящо изразяваше личното ѝ настроение. На верандата ги очакваше привлекателна блондинка - косата ѝ имаше топлия златист нюанс на пресен мед. До нея стоеше момиченце, а в краката ѝ лежеше голямо куче коли. То повдигна глава, когато приближиха, но пак я отпусна само при една дума от страна на жената.