Выбрать главу

-      Четири са...

Бекер обаче беше вече извън колата и бързаше напред.

-      Ронинг?

Мъжът от бежовото комби протегна несигурно ръка.

-      Од Ронинг - представи се той.

Бекер пое ръката му, стисна я и едновременно с това издърпа по-възрастния мъж към полицейската кола.

-      Бекер от ФБР. Можете ли да ми посочите къде точно мъжът влеза в гората?

-      Разбира се - отговори Ронинг, вече отпуснал тяло на задната седалка. Двамата с Блокър се поздравиха с кимва­не.

Нямаше място да обърнат колата и Бекер я пусна на заден ход надолу по планинския път.

-      Тя бе много очарователна - обади се Ронинг.

- Тя?

-      Но манипулативна, нали разбирате? Останах с впе­чатлението, че не желаеше да видя мъжа да излиза от колата ѝ.

-      Колата беше шофирана от жена?

- Разбира се. Много привлекателна. Русокоса. Приятна усмивка..

-      Господи - възкликна Бекер.

Блокър следеше с нарастващо безпокойство как Бекер, изкарал глава извън прозореца, усилва скоростта на кола­та надолу по хълма трд писъка на двигателя: той с право протестираше на необичайните скорости на заден ход. Нито Бекер, нито Ронинг даваха вид, че са участници в нещо необичайно.

-      Мъжът? - запита Бекер.

-      Не успях да го огледам добре. Нищо повече от обикновено зърване за миг. Но бе огромен човек, сигурен съм.

-      Твърдите, че е носел нещо?

-      Носеше нещо, притискаше го до гърдите си и имаше одеяло. Видях края му да се ветрее около коленете му.

„Бива си го“ - помисли си одобрително Бекер. Искаше му се да можеше да го смени с Блокър...

-      Ето тук - възкликна Ронинг и Бекер натисна спирачки, които реагираха с възмутен писък. - Мъжът изтича в гората горе-долу тук - посочи Ронинг.

-      Забелязахте ли посоката му?

-      О, нагоре. Определено нагоре по планината.

-      А жената обърна колата си и се спусна надолу по хълма?

- Да.

Бекер застана на пътя и погледна нагоре към планина­та. От мястото му видимостта между дърветата не бе повече от няколко метра, върхът на планината не се виждаше.

Бекер хвана Блокър за ръка. Разгневен шофьор се облегна на колата си и зарева:

-      Какво, по дяволите, става? - Бекер не му обърна внимание.

-      Хващай се за радиото и изискай помощ, осигури поне още трима мъже и тръгвайте нагоре по планината.

-      Какво търся? - поиска да уточни Блокър.

-      Какво се мотаете там? - поиска да узнае и разгневе­ният шофьор.

-      Я млъкни! - изкрещя му на свой ред Блокър и пак се обърна към Бекер: - Откъде сме сигурни, че този мъж не е влязъл в гората само да пусне една вода? Когато човек виси толкова време на безкрайна редица коли...

-      Той е взел и одеяло - вероятно е тръгнал на излет - не издържа Бекер. - Или е решил да си подремне под някое дърво. В такъв случай няма да ни озори кой знае колко да го открием, нали? Слушай какво, Блокър, ако става въпрос за Ламънт, вероятно ще ти бъде интересно да научиш, че досега е убил поне дузина души, включително и собствено­то си семейство. Ако го откриеш, не си въобразявай, че се крие зад дърветата от свенливост. И внимавай да не те забележи. Единственото, което трябва да направиш, е да се хванеш за личното си уоки-токи и да дадеш координати­те му на щаба, а после да го следиш от безопасно разстояние.

-      Досега никой не каза, че гоним убиец. Мислех, че тичаме след някого, който отвлича деца. - Блокър нервно прекара длан по дръжката на служебния си пистолет.

-      Разбирам, че този вид проблеми са нещо необичайно за вас тук, но в този момент случаят е такъв. Открий го и се дръж на прилично разстояние. Ако спазиш съветите ми, ще бъдеш в безопасност.

-      А ти къде отиваш?

-      Ще се опитам да го настигна, ако успея. А сега извикай помощ.

Бекер се канеше да влезе в колата, но отново се спря.

-      Какво искаше да кажеш с това „четири са“?

-      Какво?

-      Преди малко каза „четири са“. Какво имаш предвид?

- Исках да кажа, че има четири мотела край магистрала 37, не три.

-      Рийз не го ли знае?

- Обикновено не вземаме предвид „Мелба Ин“. Когато хората ни питат къде да отседнат, обикновено ги ориенти­раме към другите три мотела. Един турист няма да се чувства добре в „Мелба Ин“.

-      Съобщи ѝ го - нареди Бекер. - Не, аз сам ще ѝ го съобщя.

Бекер извика Карин по радиото, докато въртеше назад и надолу по планинския път, но не можа да се свърже. Съобщи на щаба и ги помоли да ѝ го предадат. Когато спря, му се прииска да имат на разположение повече хора. Карин не трябваше да претърсва мотелите сама - нейното задължение бе само да организира и ръководи шоуто. Но тя нямаше кой знае какъв избор: Рийз не бе човекът, на когото можеше да се довери изпълнението на тази задача, а всички хора на щатската полиция бяха ангажирани с пътните блокади и проверката на колите. Подкреплението от Бюрото все още не се бе появило и Бекер се запита дали по ирония на съдбата хората на ФБР не бяха хванати в мрежите на пътните блокади.